en_tn_lite_do_not_use/gen/46/01.md

19 lines
852 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:beersheba]]
* [[en:tw:egypt]]
* [[en:tw:fear]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:isaac]]
* [[en:tw:jacob]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:sacrifice]]
* [[en:tw:vision]]
## translationNotes
* **went to Beersheba** - "came to Beersheba"
* **into Egypt** - "to Egypt"
* **I will surely bring you up again** - The promise was made to Israel (Jacob). But the promise would be fulfilled to all of Israel's descendants. Alternate translation: "I will surely bring your descendants out of Egypt again." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
* **And Joseph will close your eyes with his own hand** - The phrase "close you eyes" refers to Joseph will be present when Israel dies and it will be Joseph who will close your eyelids when you die. Alternate translation: "And Joseph will even be present with you at the time of your death."