37 lines
860 B
Markdown
37 lines
860 B
Markdown
Yahweh continues speaking to Ezekiel.
|
|
|
|
## Ask them ##
|
|
|
|
"Ask Egypt and her army"
|
|
|
|
## Go down ##
|
|
|
|
It is implied that they go down to Sheol. AT: "Go down to Sheol." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
## They ##
|
|
|
|
"Egypt and her army"
|
|
|
|
## will fall ##
|
|
|
|
"will die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
## who were killed by the sword ##
|
|
|
|
AT: "whom enemies killed with swords" or "who died in battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## Egypt is given to the sword ##
|
|
|
|
AT: "Enemies will attack Egypt"
|
|
|
|
## her enemies will seize her and her servants ##
|
|
|
|
"Her enemies will drag off Egypt and her servants."
|
|
|
|
## her servants ##
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Egypt's people or 2) Egypt's army.
|
|
|
|
## about Egypt and her allies ##
|
|
|
|
AT: "about the Egyptians and those who join them" |