mirror of https://git.door43.org/uk_gt/uk_ta
Edit 'translate/figs-declarative/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
0f793acc08
commit
6861f9bb19
|
@ -8,13 +8,13 @@
|
|||
|
||||
### Примеры из Библии
|
||||
|
||||
Обычно повествовательные предложения используются для передачи **информации**. Все предложения в приведённом ниже отрывке Иоанна 1:6-8 являются утверждениями, служащими для передачи информации:
|
||||
Обычно повествовательные предложения используются для передачи **информации**. Все предложения в приведённом ниже отрывке Ин. 1:6-8 являются утверждениями, служащими для передачи информации:
|
||||
|
||||
> Был человек, посланный от Бога; имя его Иоанн. Он пришёл как свидетель, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали через него. Иоанн не был Светом, но пришёл для того, чтобы свидетельствовать о Свете. (Ин. 1:6-8 RLOB)
|
||||
|
||||
Повествовательное предложение (утверждение) может также использоваться как **повеление**, чтобы повелевать кому-либо, что он должен делать. В приведённых ниже примерах первосвященник использовал утверждения с глаголами в будущем времени в значении повеления:
|
||||
|
||||
> Он приказал им, сказав: «Вот что вы **должны** сделать: третья часть из вас, приходящих в субботу, **будет** содержать стражу при царском доме; третья часть – у ворот Сур, и третья часть – у ворот сзади телохранителей». (4Цар. 11:5 RLOB)
|
||||
> Он приказал им, сказав: «Вот что вы **должны** сделать: третья часть из вас, приходящих в субботу, **будет** содержать стражу при царском доме; третья часть – у ворот Сур, и третья часть – у ворот сзади телохранителей». (4 Цар. 11:5 RLOB)
|
||||
|
||||
Повествовательные предложения могут также использоваться для **указания**. В следующем примере ангел не просто рассказывает Иосифу о том, что он сделает в будущем, но указывает, что ему необходимо сделать:
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
Говоря человеку, что его грехи прощены, **Иисус простил** его грехи:
|
||||
|
||||
> Видя веру их, Иисус сказал парализованному: «Сын! **Твои грехи прощены**». (Мр. 2:5 RLOB)
|
||||
> Видя веру их, Иисус сказал парализованному: «Сын! **Твои грехи прощены**». (Мк. 2:5 RLOB)
|
||||
|
||||
### Стратегии перевода
|
||||
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@
|
|||
>
|
||||
> > Она родит Сына, и **ты должен назвать Его именем Иисус**, потому что Он спасёт Своих людей от их грехов.
|
||||
>
|
||||
> Сын! Твои грехи прощены. (Мр. 2:5 RLOB)
|
||||
> Сын! Твои грехи прощены. (Мк. 2:5 RLOB)
|
||||
>
|
||||
> > Сын, Я прощаю твои грехи.
|
||||
> >
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue