saron_km_2ki_tn/08/07.txt

38 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ព្រះបាទបេន ហាដាដ",
"body": "នេះជាឈ្មោះស្តេចស្រុកអារ៉ាម។ ឈ្មោះរបស់គាត់មានន័យថា «កូនប្រុសរបស់ហាដាដ» ។ បកប្រែឈ្មោះបុរសនេះដូចគ្នានៅជំពូក ៦:២៤ ។ (សូមមើល translate_names)"
},
{
"title": "លោក​ហាសែល",
"body": "នេះជាឈ្មោះបុរសម្នាក់ (សូមមើលtranslate_names)"
},
{
"title": "យកអំណោយ",
"body": "លោក​ហាសែលត្រូវយកអំណោយជាច្រើនមិនមែនតែមួយទេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «យកអំណោយជាច្រើន» (សូមមើល figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ទៅជាមួយអ្នក",
"body": "ឃ្លា «នៅក្នុងដៃរបស់អ្នក» គឺជាអត្ថន័យពិសេសសម្រាប់គាត់ដើម្បីយកអំណោយជាមួយគាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ជាមួយអ្នក» (សូមមើល figs_idiom)"
},
{
"title": "អ្នកបម្រើរបស់ព្រះអម្ចាស់ ",
"body": "«លោកអេលីសេជាអ្នកជំនិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់»"
},
{
"title": "សុំយោបល់ពីព្រះអម្ចាស់តាមរយៈលោក",
"body": "«សុំលោកអេលីសេ ឲ្យសួរដល់ព្រះអម្ចាស់»"
},
{
"title": "ប្រើអូដសែសិបដឹក",
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «ដែលអូដ្ឋទាំងបួនបានដឹក»"
},
{
"title": "អូដសែសិប",
"body": "«អូដ្ឋ ៤០» (សូមមើល translate_numbers)"
},
{
"title": "កូនប្រុសរបស់អ្នកបេនហាដាដ ជាស្តេចស្រុកអារ៉ាម",
"body": "បេនហាដាដមិនមែនជាកូនប្រុសរបស់អេលីសេទេប៉ុន្តែហាដាដបានហៅគាត់ដូច្នេះ ដើម្បីបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធរវាងពួកគេ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «បេនហាដាដជាស្តេចស្រុកអារ៉ាម ដែលប្រៀបដូចជាកូនប្រុសសម្រាប់អ្នក» (សូមមើល figs_metaphor)"
}
]