ru_tWords_ru_tw/bible/kt/faithful.md

60 lines
5.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# верный, верность, неверный, неверность #
## Определение: ##
Быть «верным» Богу значит постоянно жить в соответствии с Божьим учением. Это означает быть преданным Ему и слушаться Его. Состояние такого человека, как и его действия, описывают словом «верность».
* Тому, кто верен, можно доверять, и можно быть уверенным в том, что он всегда исполнит свои обещания и обязательства перед другими людьми.
* Верные не бросают начатое, даже если это долгое и трудное дело.
* Верность Богу состоит в том, чтобы постоянно делать то, чего хочет Бог.
Термин «неверный Богу» описывает людей, которые не хотят делать то, чего ожидает от них Бог. Состояние такого человека и его дела называются «неверностью».
* Израильский народ был назван «неверным», когда он начал поклоняться идолам и перестал слушаться Бога в разных обстоятельствах.
* Женатого человека, изменившего своему супругу, называют неверным своему супругу.
* Бог использует термин «неверность» для описания непослушного поведения израильского народа. Они не слушались Бога и не чтили Его.
## Варианты перевода: ##
* В некоторых контекстах «верный» можно перевести как «преданный», «посвященный» или «надежный».
* В других контекстах «верный» можно перевести словом или фразой, означающими «продолжающий верить» или «неотступно верящий Богу и слушающийся Его».
* «Верность» можно перевести как «неотступная вера», «преданность», «надёжность» или «вера и послушание Богу».
* В зависимости от контекста «неверный» можно перевести как «не преданный», «неверующий», «непослушный» или «ненадежный».
* Фразу «неверный народ» можно перевести как «люди, которые не верны Богу», «не преданный народ», «те, которые непослушны Богу» или «люди, восставшие против Бога».
* Термин «неверность» можно перевести как «непослушание», «отсутствие преданности», «неверие» или «непослушание».
* В некоторых языках термин «неверный» относится к понятию «неверующий».
(См. также: [прелюбодеяние](../kt/adultery.md), [верить](../kt/believe.md), [не слушаться](../other/disobey.md), [вера](../kt/faith.md), [неверующий](../kt/faithless.md))
## Ссылки на Библейский текст: ##
* [Genesis 24:49](rc://en/tn/help/gen/24/49)
* [Leviticus 26:40-42](rc://en/tn/help/lev/26/40)
* [Numbers 12:6-8](rc://en/tn/help/num/12/06)
* [Joshua 02:14](rc://en/tn/help/jos/02/14)
* [Judges 02:16-17](rc://en/tn/help/jdg/02/16)
* [1 Samuel 02:9](rc://en/tn/help/1sa/02/09)
* [Psalm 012:1](rc://en/tn/help/psa/012/001)
* [Proverbs 11:12-13](rc://en/tn/help/pro/11/12)
* [Isaiah 01:26](rc://en/tn/help/isa/01/26)
* [Jeremiah 09:7-9](rc://en/tn/help/jer/09/07)
* [Hosea 05:5-7](rc://en/tn/help/hos/05/05)
* [Luke 12:45-46](rc://en/tn/help/luk/12/45)
* [Luke 16:10-12](rc://en/tn/help/luk/16/10)
* [Colossians 01:7-8](rc://en/tn/help/col/01/07)
* [1 Thessalonians 05:23-24](rc://en/tn/help/1th/05/23)
* [3 John 01:5-8](rc://en/tn/help/3jn/01/05)
## Примеры из Библейских историй: ##
* __[08:05](rc://en/tn/help/obs/08/05)__ Even in prison, Joseph remained __faithful__ to God, and God blessed him.
* __[14:12](rc://en/tn/help/obs/14/12)__ Even so, God was still __faithful__ to His promises to Abraham, Isaac, and Jacob.
* __[15:13](rc://en/tn/help/obs/15/13)__ The people promised to remain __faithful__ to God and follow his laws.
* __[17:09](rc://en/tn/help/obs/17/09)__ David ruled with justice and __faithfulness__ for many years, and God blessed him. However, toward the end of his life he sinned terribly against God.
* __[18:04](rc://en/tn/help/obs/18/04)__ God was angry with Solomon and, as a punishment for Solomon's __unfaithfulness__, he promised to divide the nation of Israel into two kingdoms after Solomon's death.
* __[35:12](rc://en/tn/help/obs/35/12)__ "The older son said to his father, 'All these years I have worked __faithfully__ for you!"
* __[49:17](rc://en/tn/help/obs/49/17)__ But God is __faithful__ and says that if you confess your sins, he will forgive you.
* __[50:04](rc://en/tn/help/obs/50/04)__ If you remain __faithful__ to me to the end, then God will save you."
## Данные о слове: ##
* Номера Стронга: H529, H530, H539, H540, H571, H898, H2181, H4603, H4604, H4820, G569, G571, G4103