ru_tWords_ru_tw/bible/kt/disciple.md

45 lines
3.6 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ученик, ученики #
## Определение: ##
«Ученик» — это человек, который проводит время со своим учителем, следует за ним и учится у него.
* Люди, которые повсюду следовали за Иисусом, слушая Его учения и поступая согласно им, назывались Его «учениками».
* У Иоанна Крестителя тоже были ученики.
* В разные периоды служения Иисуса было много тех, кто следовал за Господом и слушал Его учение.
* Из Своих последователей Иисус избрал двенадцать самых близких. Их стали называть «апостолами».
* Двенадцать апостолов Иисуса продолжали называться «учениками» Христа или «двенадцатью».
* Перед Своим вознесением Иисус велел ученикам учить другие народы, чтобы и они могли стать Его учениками.
* Каждый, кто верит в Иисуса и следует Его учению также называется учеником Иисуса.
## Варианты перевода: ##
* Слово «ученик» может быть переведено словом, передающим значение «последователь», «учащийся», «воспитанник».
* Убедитесь, что перевод этого слова не обозначает, что речь идёт о студентах или о других учащихся.
* Перевод этого слова должен отличаться от перевода слова «апостол».
(См. также: [апостол](../kt/apostle.md), [верить](../kt/believe.md), [Иисус](../kt/jesus.md), [Иоанн (Креститель)](../names/johnthebaptist.md), [двенадцать](../kt/thetwelve.md))
## Ссылки на Библейский текст: ##
* [Acts 06:1](rc://en/tn/help/act/06/01)
* [Acts 09:26-27](rc://en/tn/help/act/09/26)
* [Acts 11:25-26](rc://en/tn/help/act/11/25)
* [Acts 14:21-22](rc://en/tn/help/act/14/21)
* [John 13:23-25](rc://en/tn/help/jhn/13/23)
* [Luke 06:39-40](rc://en/tn/help/luk/06/39)
* [Matthew 11:1-3](rc://en/tn/help/mat/11/01)
* [Matthew 26:33-35](rc://en/tn/help/mat/26/33)
* [Matthew 27:62-64](rc://en/tn/help/mat/27/62)
## Примеры из Библейских историй: ##
* __[30:08](rc://en/tn/help/obs/30/08)__ He (Jesus) gave the pieces to his __disciples__ to give to the people. The __disciples__ kept passing out the food, and it never ran out!
* __[38:01](rc://en/tn/help/obs/38/01)__ About three years after Jesus first began preaching and teaching publicly, Jesus told his __disciples__ that he wanted to celebrate this Passover with them in Jerusalem, and that he would be killed there.
* __[38:11](rc://en/tn/help/obs/38/11)__ Then Jesus went with his __disciples__ to a place called Gethsemane. Jesus told his __disciples__ to pray that they would not enter into temptation.
* __[42:10](rc://en/tn/help/obs/42/10)__ Jesus said to his __disciples__, "All authority in heaven and on earth has been given to me. So go, make __disciples__ of all people groups by baptizing them in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, and by teaching them to obey everything I have commanded you."
## Данные о слове: ##
* Номера Стронга: H3928, G3100, G3101, G3102