Auto saving at translationNotes grammar-connect-logic-result phm 1:8
This commit is contained in:
parent
e5691d9baa
commit
9c05fef95d
|
@ -1,44 +1,15 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "nq4j",
|
||||
"occurrenceNote": "Onesimus certainly did wrong to Philemon by running away, and he probably also stole some of Philemon’s property. But Paul is stating these things as uncertain in order to be polite. If your language does not use a conditional statement in this way, then use a more natural way to state this. Alternate translation: “But whatever he has taken or whatever wrong he has done to you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-condition-fact]])",
|
||||
"checkId": "x3nc",
|
||||
"occurrenceNote": "The word **Therefore** signals that what Paul has just said in verses 4–7 is the reason for what he is about to say. Use a connecting word or another way that your language uses to signal this relationship. Alternate translation: “Because of this” (See: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result]])",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "phm",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-condition-fact",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δέ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἠδίκησέν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἢ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὀφείλει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": "διό",
|
||||
"quoteString": "διό",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue