raglay_2021_rgs_rlt_1th_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1th/figs-hypo.json

157 lines
4.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "With the phrase **being able to be a burden**, Paul uses a hypothetical condition to draw attention to the divine authority of the **apostles of Christ**. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. This phrase could refer to: (1) authority of the apostles. “as Christs apostles we have authority to force obedience” (2) rights of the apostles. Alternate translation: “as Christs apostles, we could have burdened you by demanding financial support” (3) authority and rights of the apostles. Alternate translation: “as Christs apostles, we have the power to demand support and submission” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "δυνάμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάρει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπόστολοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι, ὡς Χριστοῦ ἀπόστολοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using a hypothetical situation to help his readers recognize how powerful satanic temptation can be. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “because if Satan tempted you, I wanted to find out, and then” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "μή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπείρασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πειράζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μή πως ἐπείρασεν ὑμᾶς ὁ πειράζων, καὶ",
"glQuote": "our labor",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using a hypothetical situation to express the suddenness of the “the day of the Lord.” Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “Whenever they might say, Everything is safe and sound,’” or “At a time when people are saying, All is well,’” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσφάλεια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅταν λέγωσιν, εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια",
"glQuote": "When they may say",
"occurrence": 1
}
}
]