[ { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": true, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "With the phrase **being able to be a burden**, Paul uses a hypothetical condition to draw attention to the divine authority of the **apostles of Christ**. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. This phrase could refer to: (1) authority of the apostles. “as Christ’s apostles we have authority to force obedience” (2) rights of the apostles. Alternate translation: “as Christ’s apostles, we could have burdened you by demanding financial support” (3) authority and rights of the apostles. Alternate translation: “as Christ’s apostles, we have the power to demand support and submission” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))", "reference": { "bookId": "1th", "chapter": 2, "verse": 7 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-hypo", "quote": [ { "word": "δυνάμενοι", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐν", "occurrence": 1 }, { "word": "βάρει", "occurrence": 1 }, { "word": "εἶναι", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 1 }, { "word": "ὡς", "occurrence": 1 }, { "word": "Χριστοῦ", "occurrence": 1 }, { "word": "ἀπόστολοι", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι, ὡς Χριστοῦ ἀπόστολοι", "glQuote": "", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": true, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Paul is using a hypothetical situation to help his readers recognize how powerful satanic temptation can be. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “because if Satan tempted you, I wanted to find out, and then” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))", "reference": { "bookId": "1th", "chapter": 3, "verse": 5 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-hypo", "quote": [ { "word": "μή", "occurrence": 1 }, { "word": "πως", "occurrence": 1 }, { "word": "ἐπείρασεν", "occurrence": 1 }, { "word": "ὑμᾶς", "occurrence": 1 }, { "word": "ὁ", "occurrence": 1 }, { "word": "πειράζων", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 3 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "μή πως ἐπείρασεν ὑμᾶς ὁ πειράζων, καὶ", "glQuote": "our labor", "occurrence": 1 } }, { "comments": false, "reminders": false, "selections": false, "verseEdits": true, "nothingToSelect": false, "contextId": { "occurrenceNote": "Paul is using a hypothetical situation to express the suddenness of the “the day of the Lord.” Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “Whenever they might say, ‘Everything is safe and sound,’” or “At a time when people are saying, ‘All is well,’” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))", "reference": { "bookId": "1th", "chapter": 5, "verse": 3 }, "tool": "translationNotes", "groupId": "figs-hypo", "quote": [ { "word": "ὅταν", "occurrence": 1 }, { "word": "λέγωσιν", "occurrence": 1 }, { "word": ",", "occurrence": 1 }, { "word": "εἰρήνη", "occurrence": 1 }, { "word": "καὶ", "occurrence": 1 }, { "word": "ἀσφάλεια", "occurrence": 1 } ], "quoteString": "ὅταν λέγωσιν, εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια", "glQuote": "When they may say", "occurrence": 1 } } ]