raglay_2021_rgs_rlt_1th_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/1th/figs-hypo.json

157 lines
4.7 KiB
JSON
Raw Normal View History

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "With the phrase **being able to be a burden**, Paul uses a hypothetical condition to draw attention to the divine authority of the **apostles of Christ**. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. This phrase could refer to: (1) authority of the apostles. “as Christs apostles we have authority to force obedience” (2) rights of the apostles. Alternate translation: “as Christs apostles, we could have burdened you by demanding financial support” (3) authority and rights of the apostles. Alternate translation: “as Christs apostles, we have the power to demand support and submission” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "δυνάμενοι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάρει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἶναι",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὡς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπόστολοι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι, ὡς Χριστοῦ ἀπόστολοι",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using a hypothetical situation to help his readers recognize how powerful satanic temptation can be. Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “because if Satan tempted you, I wanted to find out, and then” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "μή",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πως",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπείρασεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πειράζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μή πως ἐπείρασεν ὑμᾶς ὁ πειράζων, καὶ",
"glQuote": "our labor",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Paul is using a hypothetical situation to express the suddenness of the “the day of the Lord.” Use the natural form in your language for expressing a hypothetical situation. Alternate translation: “Whenever they might say, Everything is safe and sound,’” or “At a time when people are saying, All is well,’” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "1th",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "ὅταν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγωσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰρήνη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀσφάλεια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅταν λέγωσιν, εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια",
"glQuote": "When they may say",
"occurrence": 1
}
}
]