Auto saving at wordAlignment chapter_1 phm 1:16
This commit is contained in:
parent
0f85f8518c
commit
3e73a2a8ae
|
@ -1,51 +1 @@
|
||||||
{
|
{"current":["figs-yousingular","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-time-simultaneous","guidelines-sonofgodprinciples","headings","translate-blessing","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-you","grammar-connect-logic-result","figs-ellipsis","figs-idiom","figs-irony","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-synecdoche","writing-poetry","figs-explicit","translate-names"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","writing-poetry","figs-ellipsis","figs-idiom","figs-irony","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-you","grammar-connect-logic-result","figs-yousingular","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-time-simultaneous","guidelines-sonofgodprinciples","headings","translate-blessing"],"timestamp":"2024-03-12T05:55:13.409Z","languageId":"en","owner":"unfoldingWord"}
|
||||||
"current": [
|
|
||||||
"figs-yousingular",
|
|
||||||
"grammar-connect-condition-fact",
|
|
||||||
"grammar-connect-time-simultaneous",
|
|
||||||
"guidelines-sonofgodprinciples",
|
|
||||||
"headings",
|
|
||||||
"translate-blessing",
|
|
||||||
"figs-123person",
|
|
||||||
"figs-abstractnouns",
|
|
||||||
"figs-activepassive",
|
|
||||||
"figs-exclusive",
|
|
||||||
"figs-you",
|
|
||||||
"grammar-connect-logic-result",
|
|
||||||
"figs-ellipsis",
|
|
||||||
"figs-idiom",
|
|
||||||
"figs-irony",
|
|
||||||
"figs-metaphor",
|
|
||||||
"figs-metonymy",
|
|
||||||
"figs-synecdoche",
|
|
||||||
"writing-poetry",
|
|
||||||
"figs-explicit",
|
|
||||||
"translate-names"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"loaded": [
|
|
||||||
"figs-explicit",
|
|
||||||
"translate-names",
|
|
||||||
"writing-poetry",
|
|
||||||
"figs-ellipsis",
|
|
||||||
"figs-idiom",
|
|
||||||
"figs-irony",
|
|
||||||
"figs-metaphor",
|
|
||||||
"figs-metonymy",
|
|
||||||
"figs-synecdoche",
|
|
||||||
"figs-123person",
|
|
||||||
"figs-abstractnouns",
|
|
||||||
"figs-activepassive",
|
|
||||||
"figs-exclusive",
|
|
||||||
"figs-you",
|
|
||||||
"grammar-connect-logic-result",
|
|
||||||
"figs-yousingular",
|
|
||||||
"grammar-connect-condition-fact",
|
|
||||||
"grammar-connect-time-simultaneous",
|
|
||||||
"guidelines-sonofgodprinciples",
|
|
||||||
"headings",
|
|
||||||
"translate-blessing"
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"timestamp": "2023-01-31T16:23:04.982Z",
|
|
||||||
"languageId": "en",
|
|
||||||
"owner": "unfoldingWord"
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,180 +1 @@
|
||||||
[
|
[{"comments":"нет включающей и исключающей формы \"мы\" в русском языке","reminders":false,"selections":[{"text":"брат","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"y9zu","occurrenceNote":"Here, the word **our** is not in the original, but was necessary for English, which requires that a relationship word indicate who the person is related to. In this case, **our** would be inclusive, relating Timothy to Paul and the readers as a brother in Christ. If your language requires this, you could do the same. If not, you could follow the original wording, which says, “the brother.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"ἀδελφὸς","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ ἀδελφὸς","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"нашему","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"r3l9","occurrenceNote":"The word **our** here refers to Paul and those with him, but not to the reader. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":"ἡμῶν","quoteString":"ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"сестре","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"bb1s","occurrenceNote":"Here, the word **our** is not in the original, but was necessary for English, which requires that a relationship word indicate who the person is related to. In this case, **our** would be inclusive, relating Apphia to Paul and the readers as a sister in Christ. If your language requires this, you could do the same. If not, you could do the same as the original, which says, “the sister.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"τῇ","occurrence":1},{"word":"ἀδελφῇ","occurrence":1}],"quoteString":"τῇ ἀδελφῇ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"нашему","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"e8su","occurrenceNote":"The word **our** here refers to Paul and those with him, but not to the reader. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":"ἡμῶν","quoteString":"ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"нашего","occurrence":1,"occurrences":2},{"text":"нашего","occurrence":2,"occurrences":2}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"e5z8","occurrenceNote":"The word **our** here is inclusive, referring to Paul, those with him, and the reader. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclusive","quote":[{"word":"ἡμῶν","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἡμῶν","occurrence":2}],"quoteString":"ἡμῶν & ἡμῶν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": "нет включающей и исключающей формы \"мы\" в русском языке",
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "брат",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "y9zu",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, the word **our** is not in the original, but was necessary for English, which requires that a relationship word indicate who the person is related to. In this case, **our** would be inclusive, relating Timothy to Paul and the readers as a brother in Christ. If your language requires this, you could do the same. If not, you could follow the original wording, which says, “the brother.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-exclusive",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ὁ",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἀδελφὸς",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "ὁ ἀδελφὸς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "нашему",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "r3l9",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "The word **our** here refers to Paul and those with him, but not to the reader. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-exclusive",
|
|
||||||
"quote": "ἡμῶν",
|
|
||||||
"quoteString": "ἡμῶν",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "сестре",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "bb1s",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, the word **our** is not in the original, but was necessary for English, which requires that a relationship word indicate who the person is related to. In this case, **our** would be inclusive, relating Apphia to Paul and the readers as a sister in Christ. If your language requires this, you could do the same. If not, you could do the same as the original, which says, “the sister.” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 2
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-exclusive",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "τῇ",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἀδελφῇ",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "τῇ ἀδελφῇ",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "нашему",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "e8su",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "The word **our** here refers to Paul and those with him, but not to the reader. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 2
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-exclusive",
|
|
||||||
"quote": "ἡμῶν",
|
|
||||||
"quoteString": "ἡμῶν",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "нашего",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 2
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "нашего",
|
|
||||||
"occurrence": 2,
|
|
||||||
"occurrences": 2
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "e5z8",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "The word **our** here is inclusive, referring to Paul, those with him, and the reader. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 3
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-exclusive",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἡμῶν",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "&"
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἡμῶν",
|
|
||||||
"occurrence": 2
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "ἡμῶν & ἡμῶν",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
}
|
|
||||||
]
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -1,219 +1 @@
|
||||||
[
|
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"сердца святых","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"aq4g","occurrenceNote":"Here, **inward parts** figuratively refers to a person’s emotions or inner being. Use the figure that is normal in your language for this, such as “hearts” or “livers,” or give the plain meaning. Alternate translation: “the thoughts and feelings of the saints” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metonymy","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"σπλάγχνα","occurrence":1},{"word":"τῶν","occurrence":1},{"word":"ἁγίων","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"в оковах","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"nx1p","occurrenceNote":"Prisoners were often bound in **chains**. Paul was in prison when he taught Onesimus and was still in prison when he wrote this letter. Alternate translation: “here in prison” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metonymy","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"τοῖς","occurrence":1},{"word":"δεσμοῖς","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν τοῖς δεσμοῖς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"моё сердце","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"yn1d","occurrenceNote":"Here, ** inward parts** is figurative for the place of a person’s emotions. If your language has a similar figure, then use that. If not, use plain language. Alternate translation: “my heart” or “my liver” or “my deepest feelings” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metonymy","quote":[{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"ἐμὰ","occurrence":1},{"word":"σπλάγχνα","occurrence":1}],"quoteString":"τὰ ἐμὰ σπλάγχνα","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"в этих оковах","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"bb3t","occurrenceNote":"Prisoners were often bound in **chains**. Paul was in prison when he told Onesimus about the Messiah, and he was still in prison when he wrote this letter. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metonymy","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"τοῖς","occurrence":1},{"word":"δεσμοῖς","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν τοῖς δεσμοῖς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":"Успокой мое сердце - метафора. Мое сердце (в значении \"меня\") - метонимия. Здесь не вижу смысла снова выделять глагол \"успокой\", как предлагает программа.","reminders":false,"selections":[{"text":"Успокой моё сердце","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"kmpp","occurrenceNote":"Here, **inward parts** is a metonym for a person’s feelings, thoughts, or inner being. Alternate translation: “encourage me” or “comfort me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metonymy","quote":[{"word":"ἀνάπαυσόν","occurrence":1},{"word":"μου","occurrence":1},{"word":"τὰ","occurrence":1},{"word":"σπλάγχνα","occurrence":1}],"quoteString":"ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "сердца святых",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "aq4g",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, **inward parts** figuratively refers to a person’s emotions or inner being. Use the figure that is normal in your language for this, such as “hearts” or “livers,” or give the plain meaning. Alternate translation: “the thoughts and feelings of the saints” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 7
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "τὰ",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "σπλάγχνα",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "τῶν",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἁγίων",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "в оковах",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "nx1p",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Prisoners were often bound in **chains**. Paul was in prison when he taught Onesimus and was still in prison when he wrote this letter. Alternate translation: “here in prison” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 10
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἐν",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "τοῖς",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "δεσμοῖς",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "ἐν τοῖς δεσμοῖς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "моё сердце",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "yn1d",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, ** inward parts** is figurative for the place of a person’s emotions. If your language has a similar figure, then use that. If not, use plain language. Alternate translation: “my heart” or “my liver” or “my deepest feelings” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 12
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "τὰ",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἐμὰ",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "σπλάγχνα",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "τὰ ἐμὰ σπλάγχνα",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "в этих оковах",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "bb3t",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Prisoners were often bound in **chains**. Paul was in prison when he told Onesimus about the Messiah, and he was still in prison when he wrote this letter. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 13
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἐν",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "τοῖς",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "δεσμοῖς",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "ἐν τοῖς δεσμοῖς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": "Успокой мое сердце - метафора. Мое сердце (в значении \"меня\") - метонимия. Здесь не вижу смысла снова выделять глагол \"успокой\", как предлагает программа.",
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "Успокой моё сердце",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "kmpp",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, **inward parts** is a metonym for a person’s feelings, thoughts, or inner being. Alternate translation: “encourage me” or “comfort me” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 20
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἀνάπαυσόν",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "μου",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "τὰ",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "σπλάγχνα",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "ἀνάπαυσόν μου τὰ σπλάγχνα",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
}
|
|
||||||
]
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,93 +1 @@
|
||||||
[
|
[{"comments":"В русском такого нет. Но, возможно, есть в других языках. Здесь привязка ноутсов под вопросом.\n\nАВ. Я убрал привязку, потому что здесь \"вам\" адресовано целой толпе, к которой Павел обращается во втором стихе","reminders":false,"selections":null,"verseEdits":true,"nothingToSelect":true,"contextId":{"checkId":"qglx","occurrenceNote":"Here, **you** is plural, referring to all of the recipients named in verses 1–2. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-yousingular","quote":"ὑμῖν","quoteString":"ὑμῖν","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":"В русском такого нет. Я бы не выделяла. Но, возможно, есть в других языках. Здесь привязка ноутсов под вопросом.","reminders":false,"selections":[{"text":"о тебе","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"puh8","occurrenceNote":"Here, the word **you** is singular and refers to Philemon. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-yousingular","quote":"σου","quoteString":"σου","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":"В русском такого нет. Но, возможно, есть в других языках. Здесь привязка ноутсов под вопросом.","reminders":false,"selections":[{"text":"твоей","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"pf1y","occurrenceNote":"Here, the words **your** and **you** are singular and refer to Philemon. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-yousingular","quote":[{"word":"σου","occurrence":1},{"word":"&"},{"word":"ἔχεις","occurrence":1}],"quoteString":"σου & ἔχεις","glQuote":"","occurrence":1}}]
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": "В русском такого нет. Но, возможно, есть в других языках. Здесь привязка ноутсов под вопросом.\n\nАВ. Я убрал привязку, потому что здесь \"вам\" адресовано целой толпе, к которой Павел обращается во втором стихе",
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": null,
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": true,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "qglx",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, **you** is plural, referring to all of the recipients named in verses 1–2. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 3
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-yousingular",
|
|
||||||
"quote": "ὑμῖν",
|
|
||||||
"quoteString": "ὑμῖν",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": "В русском такого нет. Я бы не выделяла. Но, возможно, есть в других языках. Здесь привязка ноутсов под вопросом.",
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "о тебе",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "puh8",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, the word **you** is singular and refers to Philemon. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 4
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-yousingular",
|
|
||||||
"quote": "σου",
|
|
||||||
"quoteString": "σου",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": "В русском такого нет. Но, возможно, есть в других языках. Здесь привязка ноутсов под вопросом.",
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "твоей",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "pf1y",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "Here, the words **your** and **you** are singular and refer to Philemon. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 5
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "figs-yousingular",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "σου",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "&"
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "ἔχεις",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "σου & ἔχεις",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
]
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,31 +1 @@
|
||||||
[
|
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Отца","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"lh8a","occurrenceNote":"This is an important title for God. (See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"guidelines-sonofgodprinciples","quote":"Πατρὸς","quoteString":"Πατρὸς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false}]
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "Отца",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "lh8a",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "This is an important title for God. (See: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 3
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
|
|
||||||
"quote": "Πατρὸς",
|
|
||||||
"quoteString": "Πατρὸς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
}
|
|
||||||
]
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,37 +1 @@
|
||||||
[
|
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xpn6","occurrenceNote":"# Connecting Statement:\n\nHere Paul closes his letter and gives final instruction to Philemon and a blessing on Philemon and on the believers that met for church in Philemon’s house. If you are using section headings, you could put one here before verse 22. Suggested heading: “Final Instruction and Blessing” (See: [[rc://*/ta/man/checking/headings]])","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"headings","quote":[{"word":"Connecting","occurrence":1},{"word":"Statement","occurrence":1},{"word":":","occurrence":1}],"quoteString":"Connecting Statement:","glQuote":"","occurrence":1}}]
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": false,
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "xpn6",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "# Connecting Statement:\n\nHere Paul closes his letter and gives final instruction to Philemon and a blessing on Philemon and on the believers that met for church in Philemon’s house. If you are using section headings, you could put one here before verse 22. Suggested heading: “Final Instruction and Blessing” (See: [[rc://*/ta/man/checking/headings]])",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 22
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
|
||||||
"groupId": "headings",
|
|
||||||
"quote": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "Connecting",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "Statement",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": ":",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"quoteString": "Connecting Statement:",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
]
|
|
||||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
{"current":["amen","beloved","bond","brother","children","christ","church","command","eternity","exhort","faith","fellowship","flesh","god","godthefather","good","goodnews","grace","hope","inchrist","jesus","lord","love","minister","pray","saint","spirit","johnmark","luke","paul","timothy","bold","comfort","companion","confidence","elder","father","hand","hour","house","joy","know","like","obey","peace","prison","profit","receive","servant","sister","warrior","wrong"],"loaded":["amen","beloved","bond","brother","children","christ","church","command","eternity","exhort","faith","fellowship","flesh","god","godthefather","good","goodnews","grace","hope","inchrist","jesus","lord","love","minister","pray","saint","spirit","johnmark","luke","paul","timothy","bold","comfort","companion","confidence","elder","father","hand","hour","house","joy","know","like","obey","peace","prison","profit","receive","servant","sister","warrior","wrong"],"timestamp":"2023-01-31T16:23:04.982Z","owner":"unfoldingWord"}
|
{"current":["amen","beloved","bond","brother","children","christ","church","command","eternity","exhort","faith","fellowship","flesh","god","godthefather","good","goodnews","grace","hope","inchrist","jesus","lord","love","minister","pray","saint","spirit","johnmark","luke","paul","timothy","bold","comfort","companion","confidence","elder","father","hand","hour","house","joy","know","like","obey","peace","prison","profit","receive","servant","sister","warrior","wrong"],"loaded":["amen","beloved","bond","brother","children","christ","church","command","eternity","exhort","faith","fellowship","flesh","god","godthefather","good","goodnews","grace","hope","inchrist","jesus","lord","love","minister","pray","saint","spirit","johnmark","luke","paul","timothy","bold","comfort","companion","confidence","elder","father","hand","hour","house","joy","know","like","obey","peace","prison","profit","receive","servant","sister","warrior","wrong"],"timestamp":"2024-03-12T05:55:13.409Z","owner":"unfoldingWord"}
|
||||||
|
|
|
@ -1,117 +1 @@
|
||||||
[
|
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"как","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"fvqc","occurrenceNote":"","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"like","quote":"ὡς","quoteString":"ὡς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"как","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"utgb","occurrenceNote":"","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"like","quote":"ὡς","quoteString":"ὡς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"как","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"dgcn","occurrenceNote":"","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"like","quote":"ὡς","quoteString":"ὡς","glQuote":"","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"как","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"vybz","occurrenceNote":"","reference":{"bookId":"phm","chapter":1,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"like","quote":"ὡς","quoteString":"ὡς","glQuote":"","occurrence":1}}]
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "как",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "fvqc",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 9
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationWords",
|
|
||||||
"groupId": "like",
|
|
||||||
"quote": "ὡς",
|
|
||||||
"quoteString": "ὡς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "как",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "utgb",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 14
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationWords",
|
|
||||||
"groupId": "like",
|
|
||||||
"quote": "ὡς",
|
|
||||||
"quoteString": "ὡς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "как",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "dgcn",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 16
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationWords",
|
|
||||||
"groupId": "like",
|
|
||||||
"quote": "ὡς",
|
|
||||||
"quoteString": "ὡς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"invalidated": false
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"comments": false,
|
|
||||||
"reminders": false,
|
|
||||||
"selections": [
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"text": "как",
|
|
||||||
"occurrence": 1,
|
|
||||||
"occurrences": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
],
|
|
||||||
"verseEdits": true,
|
|
||||||
"nothingToSelect": false,
|
|
||||||
"contextId": {
|
|
||||||
"checkId": "vybz",
|
|
||||||
"occurrenceNote": "",
|
|
||||||
"reference": {
|
|
||||||
"bookId": "phm",
|
|
||||||
"chapter": 1,
|
|
||||||
"verse": 17
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"tool": "translationWords",
|
|
||||||
"groupId": "like",
|
|
||||||
"quote": "ὡς",
|
|
||||||
"quoteString": "ὡς",
|
|
||||||
"glQuote": "",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
]
|
|
||||||
|
|
|
@ -51,17 +51,17 @@
|
||||||
"license": "CC BY-SA 4.0",
|
"license": "CC BY-SA 4.0",
|
||||||
"projectFont": "default",
|
"projectFont": "default",
|
||||||
"tsv_relation": [
|
"tsv_relation": [
|
||||||
"en/ult?v=41",
|
"en/ult",
|
||||||
"en/ust?v=40",
|
"en/ust",
|
||||||
|
"en/ta",
|
||||||
|
"en/tq",
|
||||||
|
"en/tw",
|
||||||
"hbo/uhb?v=2.1.30",
|
"hbo/uhb?v=2.1.30",
|
||||||
"el-x-koine/ugnt?v=0.30",
|
"el-x-koine/ugnt?v=0.34"
|
||||||
"en/ta?v=33",
|
|
||||||
"en/tq?v=38",
|
|
||||||
"en/tw?v=36"
|
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"tc_edit_version": "3.4.0",
|
"tc_edit_version": "3.6.2",
|
||||||
"tc_min_compatible_version": "3.4.0",
|
"tc_min_compatible_version": "3.6.0",
|
||||||
"tc_orig_lang_check_version_wordAlignment": "0.30",
|
"tc_orig_lang_check_version_wordAlignment": "0.34",
|
||||||
"tc_orig_lang_check_version_translationNotes": "0.30",
|
"tc_orig_lang_check_version_translationNotes": "0.30",
|
||||||
"tc_en_check_version_translationNotes": "v70_unfoldingWord",
|
"tc_en_check_version_translationNotes": "v70_unfoldingWord",
|
||||||
"toolsSelectedOwners": {
|
"toolsSelectedOwners": {
|
||||||
|
@ -72,5 +72,6 @@
|
||||||
"tc_orig_lang_check_version_translationWords": "0.30",
|
"tc_orig_lang_check_version_translationWords": "0.30",
|
||||||
"tc_ru_check_version_translationWords": "v9.6_Door43-Catalog",
|
"tc_ru_check_version_translationWords": "v9.6_Door43-Catalog",
|
||||||
"tc_en_check_version_translationWords": "v21_unfoldingWord",
|
"tc_en_check_version_translationWords": "v21_unfoldingWord",
|
||||||
"tc_ru_check_version_translationNotes": "v53.1_ru_gl"
|
"tc_ru_check_version_translationNotes": "v53.1_ru_gl",
|
||||||
|
"tc_orig_lang_wordAlignment": "0.34"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -3,5 +3,5 @@
|
||||||
"language_name": "Русский",
|
"language_name": "Русский",
|
||||||
"direction": "ltr",
|
"direction": "ltr",
|
||||||
"resource_id": "targetLanguage",
|
"resource_id": "targetLanguage",
|
||||||
"description": "Целевой язык"
|
"description": "Target Language"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"last_opened": "2023-01-31T16:28:19.576Z"
|
"last_opened": "2024-03-28T15:43:35.180Z"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue