mXaln_id_tn_L3/gen/30/27.md

39 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#### Ayat: 27-28
# Laban berkata padanya
"Laban berkata pada Yakub"
# Jika aku mendapat perkenanan dari matamu
Mata mewakili penglihatan, dan penglihatan mewakili pikiran atau penilaian. Terjemahan lainnya: "Jika aku mendapat perkenanan darimu" atau "Jika kamu berkenan padaku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mendapat perkenanan
Ini adalah sebuah ungkapan yang berarti seseorang telah diterima oleh seorang lain. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# tunggu, karena
"mohon tinggal, karena"
# Aku telah belajar dengan memakai firasat
"Aku telah menemukan dengan latihan batiniah dan rohaniahku"
# Demi kamu
"karena kamu"
# Katakan upahmu
Ini dapat dibuat lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Beritahu aku, berapa banyak yang harus kubayarkan agar kamu tetap di sini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
#
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/divination]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]