mXaln_id_tn_L3/gen/16/15.md

905 B

Ayat 15-16

Hagar melahirkan

Hagar kembali kepada Sarai dan Abram secara tersirat. Kamu dapat menjadikan ini secara tertulis. AT: "Lalu, Hagar kembali dan bersalin" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

menamakan anaknya, yang telah dilahirkan Hagar

"Menamakan anaknya dari Hagar" atau "menamakannya dan ia adalah anaknya Hagar"

Abram pada saat itu 

Bagian ini mengenalkan latar belakang informasi tentang usia Abram ketika hal-hal tersebut terjadi. Bahasamu mungkin memiliki cara khusus untuk menandai latar belakang informasi. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/writing-background)

melahirkan Ismael untuk Abram

Ungkapan ini berarti "melahirkan anak Abram, Ismael." Fokusnya pada Abram memiliki seorang anak.

Kata-kata Terjemahan