2020-06-28 05:23:57 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "លោកបានចាកចេញពីទីនោះទៅ ",
|
2020-06-28 05:25:57 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យ «លោក» នៅទីនេះ សំដៅលើលោកគេឌាន។ លោកគេឌានតំណាងឲ្យពួកទាហានដែលតាមលោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានចេញពីទីនោះ» ឬ «លោកគេឌាននិងទាហានរបស់លោក ៣០០នាក់បានចេញពីទីនោះ» (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
2020-06-28 05:23:57 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-28 05:25:57 +00:00
|
|
|
"title": "ពេនួល",
|
|
|
|
"body": "ជាឈ្មោះរបស់ទីកន្លែងមួយ។ (សូមមើល: translate_names)"
|
2020-06-28 05:23:57 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-28 05:25:57 +00:00
|
|
|
"title": "បាននិយាយទៅកាន់មនុស្សដែលនៅទីនោះ ដូចគ្នាដែរ ",
|
2020-06-28 05:29:57 +00:00
|
|
|
"body": "អ្នកអាធ្វើឲ្យព័ត៌មាននេះកាន់តែយល់ច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«សួររកអាហារនៅទីនោះ ដូចគ្នាដែរ» ឬ «លោកបានសួររកអាហារពីពួកគេដូចគ្នាដែរ» (សូមមើល: figs_ellipsis)"
|
2020-06-28 05:23:57 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-28 05:29:57 +00:00
|
|
|
"title": "នៅពេលដែលខ្ញុំត្រឡប់មកវិញដោយសុខសាន្ត",
|
2020-06-28 05:31:57 +00:00
|
|
|
"body": "ឃ្លានេះនិយាយដោយសុភាព សំដៅលើការយកឈ្នះលើខ្មាំងសត្រូវរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ«បន្ទាប់ពីខ្ញុំបានយកឈ្នះទាហានរបស់ជនជាតិម៉ាឌានរួចហើយ» (សូមមើល: figs_euphemism)"
|
2020-06-28 05:23:57 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-28 05:31:57 +00:00
|
|
|
"title": "ខ្ញុំនឹងរលំប៉មនេះចោល",
|
2020-06-28 05:33:57 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យ «ខ្ញុំ» នៅទីនេះ សំដៅលើលោកគេឌាន និងទាហានរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាហានរបស់ខ្ញុំ ហើយនិងខ្ញុំនឹងរំលំប៉មនេះចោល»។ (សូមមើល: figs_synecdoche)"
|
2020-06-28 05:23:57 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|