Wed Jul 15 2020 17:29:08 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ee21c0cb56
commit
0987eb7241
|
@ -25,14 +25,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គ ក៏បានគ្របបាំងអំពើបាប ទាំងប៉ុន្មានរបស់គេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះអំពើបាបដែលត្រូវបានអត់ទោសត្រូវបានគេនិយាយដូចជាត្រូវបានគ្របដណ្តប់ដើម្បីឲ្យវាមិនអាចមើលឃើញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានបំភ្លេចកំហុសរបស់ពួកគេដោយចេតនា» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះអំពើបាបដែលត្រូវបានអត់ទោសត្រូវបានគេនិយាយដូចជាត្រូវបានគ្របដណ្តប់ ដើម្បីឲ្យវាមិនអាចមើលឃើញ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានបំភ្លេចកំហុសរបស់ពួកគេ ដោយចេតនា» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អំពើបាបរបស់គេ",
|
||||
"body": "អ្នកនិពន្ធម្នាក់នេះបានគិតថាខ្លួនលោកជារបស់ប្រជាជនរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បាបរបស់យើង»"
|
||||
"body": "អ្នកនិពន្ធម្នាក់នេះបានគិតថា ខ្លួនលោកជារបស់ប្រជាជនរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បាបរបស់យើង»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សម្រាក",
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យហេប្រ៊ូ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣ៈ១ ។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
||||
"body": "នេះប្រហែលជាពាក្យតន្ត្រីដែលប្រាប់មនុស្សពីរបៀបច្រៀង ឬលេងឧបករណ៍របស់ពួកគេនៅទីនេះ។ ការបកប្រែខ្លះសរសេរពាក្យហេប្រឺ ហើយការបកប្រែខ្លះមិនរួមបញ្ចូលវាទេ។ សូមមើលពីរបៀបដែលបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៣ៈ១ ។ (សូមមើលៈ translate_transliterate)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គបានដកសេចក្ដីក្រោធ ទាំងអស់របស់ព្រះអង្គចេញ",
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់មិនដាក់ទោសជនជាតិអ៊ីស្រាអែលតទៅទៀតទេ គឺដូចជាព្រះពិរោធដែលជាវត្ថុមួយដែលព្រះអម្ចាស់អាចដកហូតចេញពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែលបាន។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់មិនដាក់ទោសជនជាតិអីុស្រាអែលតទៅទៀតទេ គឺដូចជាព្រះពិរោធដែលជាវត្ថុមួយដែលព្រះអម្ចាស់អាចដកហូតចេញពីជនជាតិអីុស្រាអែលបាន។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គបានបែរចេញពីសេចក្ដីក្រោធ ដ៏សហ័សរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់លែងមានកំហឹងនឹងជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទៀត គឺដូចជាកំហឹងគឺជាភ្លើងដែលព្រះជាម្ចាស់បានបោះបង់ចោល។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ព្រះជាម្ចាស់លែងមានកំហឹងនឹងជនជាតិអីុស្រាអែលទៀត គឺដូចជាកំហឹងគឺជាភ្លើងដែលព្រះជាម្ចាស់បានបោះបង់ចោល។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះជាម្ចាស់នៃការសង្គ្រោះរបស់យើងខ្ញុំអើយ!",
|
||||
|
@ -13,10 +13,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សូមឈប់គ្នាន់ក្នាញ់ចំពោះយើងខ្ញុំទៅ",
|
||||
"body": "ការសុំព្រះជាម្ចាស់បញ្ឈប់ការខឹងនឹងជនជាតិអ៊ីស្រាអែលត្រូវបានគេនិយាយថាដូចជាការមិនសប្បាយចិត្តគឺជាវត្ថុដែលអ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យព្រះជាម្ចាស់បោះបង់ចោល។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការសុំព្រះជាម្ចាស់បញ្ឈប់ការខឹងនឹងជនជាតិអីុស្រាអែលត្រូវបានគេនិយាយថា៖ ដូចជាការមិនសប្បាយចិត្តគឺជាវត្ថុដែលអ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យព្រះជាម្ចាស់បោះបង់ចោល។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើព្រះអង្គខ្ញាល់នឹងយើងខ្ញុំរហូតឬ? តើព្រះអង្គបន្លាយសេចក្ដីក្រោធរបស់ព្រះអង្គ គ្រប់ជំនាន់តទៅឬ?",
|
||||
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរទាំងនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាលោកកំពុងស្នើសុំព្រះជាម្ចាស់ឲ្យឈប់ខឹងនឹងពួកគេ។ សំណួរវោហាសាស្ត្រទាំងនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមមេត្តាកុំខឹងនឹងពួកយើងរហូត»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||
"body": "អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរទាំងនេះ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា លោកកំពុងស្នើសុំព្រះជាម្ចាស់ឲ្យឈប់ខ្ញាល់នឹងពួកគេ។ សំណួរវោហាសាស្ត្រទាំងនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាឃ្លា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «សូមមេត្តាកុំខ្ញាល់នឹងពួកយើងរហូត»។ (សូមមើលៈ figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -748,8 +748,8 @@
|
|||
"84-07",
|
||||
"84-11",
|
||||
"85-title",
|
||||
"85-01",
|
||||
"85-03",
|
||||
"85-06",
|
||||
"85-08",
|
||||
"85-10",
|
||||
"85-12",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue