Mon Jul 13 2020 11:45:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e0c9aba8b8
commit
092a27cf58
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "និយាយនៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ",
|
||||
"body": "នេះគឺជាសំនួនវោហារស័ព្ទដែលមានន័យថានិយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
"body": "នេះគឺជាសំនួនវោហារស័ព្ទដែលមានន័យថា និយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អេ",
|
||||
|
@ -13,11 +13,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "យើងបានអ្វីដែលយើងចង់បានហើយ",
|
||||
"body": "នេះបញ្ជាក់ថាសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យទ្រង់ត្រូវបានប្រកាសថាមានកំហុស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទ្រង់ត្រូវបានគេប្រកាសថាមានកំហុសដូចដែលយើងចង់បាន!» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
"body": "នេះបញ្ជាក់ថា សត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យទ្រង់ត្រូវបានប្រកាសថា មានកំហុស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទ្រង់ត្រូវបានគេប្រកាសថាមានកំហុសដូចដែលយើងចង់បាន!» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "យើងបានលេបវាបាត់ហើយ",
|
||||
"body": "សត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបំផ្លាញរបស់ទ្រង់ដូចជាពួកគេជាសត្វព្រៃដែលបានស៊ីទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងបានលេបទ្រង់ហើយ« យើងបានបំផ្លាញទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
"body": "សត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបំផ្លាញរបស់ទ្រង់ ដូចជាពួកគេជាសត្វព្រៃដែលបានស៊ីទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងបានលេបទ្រង់ហើយ« យើងបានបំផ្លាញទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បាក់មុខ",
|
||||
|
@ -37,6 +37,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្មាស់អៀននិងអាម៉ាស់មុខ",
|
||||
"body": "ពាក្យទាំងនេះមានន័យថានិយាយអំពីរឿងដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក់ថា តើនេះនឹងទៅជាអន់ថយកម្រិតណា។ (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
||||
"body": "ពាក្យទាំងនេះមានន័យថានិយាយអំពីរឿងដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា តើនេះនឹងទៅជាអន់ថយកម្រិតណា។ (សូមមើលៈ figs_doublet)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ថ្លែងអំពីសេចក្ដីសុចរិតរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "នាមអរូបី «យុត្តិធម៌» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រកាសថាព្រះអង្គធ្វើតាមរបៀបត្រឹមត្រូវ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នាមអរូបី «យុត្តិធម៌» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រកាសថា ព្រះអង្គធ្វើតាមរបៀបត្រឹមត្រូវ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
10
36/01.txt
10
36/01.txt
|
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុកពីសៀវភៅរបស់គ្រូចម្រៀង",
|
||||
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តីដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
|
||||
"body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ ជាអ្នកបម្រើព្រះអម្ចាស់",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ ជាអ្នកបម្រើព្រះអម្ចាស់",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។\n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បាបនិយាយដូចជាពាក្យសំដី",
|
||||
"body": "អំពើបាបត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាព្យាការីក្លែងក្លាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បាបគឺដូចជាព្យាការីក្លែងក្លាយដែលនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_personification និង figs_simile)"
|
||||
"title": "បាបនិយាយដូចជាពាក្យសម្តី",
|
||||
"body": "អំពើបាបត្រូវបានពិពណ៌នាថា ជាព្យាការីក្លែងក្លាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បាបគឺដូចជាព្យាការីក្លែងក្លាយដែលនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_personification និង figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅក្នុងដួងចិត្តរបស់មនុស្សអាក្រក់",
|
||||
|
|
|
@ -312,6 +312,7 @@
|
|||
"35-17",
|
||||
"35-19",
|
||||
"35-21",
|
||||
"35-24",
|
||||
"35-27",
|
||||
"36-title",
|
||||
"36-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue