diff --git a/35/24.txt b/35/24.txt index 5cd82262..bef5ecd0 100644 --- a/35/24.txt +++ b/35/24.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "និយាយនៅក្នុងចិត្តរបស់ពួកគេ", - "body": "នេះគឺជាសំនួនវោហារស័ព្ទដែលមានន័យថានិយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង» (សូមមើលៈ figs_idiom)" + "body": "នេះគឺជាសំនួនវោហារស័ព្ទដែលមានន័យថា និយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «និយាយទៅកាន់ខ្លួនឯង» (សូមមើលៈ figs_idiom)" }, { "title": "អេ", @@ -13,11 +13,11 @@ }, { "title": "យើងបានអ្វីដែលយើងចង់បាន​ហើយ", - "body": "នេះបញ្ជាក់ថាសត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យទ្រង់ត្រូវបានប្រកាសថាមានកំហុស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទ្រង់ត្រូវបានគេប្រកាសថាមានកំហុសដូចដែលយើងចង់បាន!» (សូមមើលៈ figs_explicit)" + "body": "នេះបញ្ជាក់ថា សត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធចង់ឲ្យទ្រង់ត្រូវបានប្រកាសថា មានកំហុស។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទ្រង់ត្រូវបានគេប្រកាសថាមានកំហុសដូចដែលយើងចង់បាន!» (សូមមើលៈ figs_explicit)" }, { "title": "យើង​បាន​លេប​វាបាត់ហើយ", - "body": "សត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបំផ្លាញរបស់ទ្រង់ដូចជាពួកគេជាសត្វព្រៃដែលបានស៊ីទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងបានលេបទ្រង់ហើយ« យើងបានបំផ្លាញទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" + "body": "សត្រូវរបស់អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីការបំផ្លាញរបស់ទ្រង់ ដូចជាពួកគេជាសត្វព្រៃដែលបានស៊ីទ្រង់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «យើងបានលេបទ្រង់ហើយ« យើងបានបំផ្លាញទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_metaphor)" }, { "title": "បាក់​មុខ​", @@ -37,6 +37,6 @@ }, { "title": "ខ្មាស់អៀននិងអាម៉ាស់មុខ", - "body": "ពាក្យទាំងនេះមានន័យថានិយាយអំពីរឿងដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក់ថា តើនេះនឹងទៅជាអន់ថយកម្រិតណា។ (សូមមើលៈ figs_doublet)" + "body": "ពាក្យទាំងនេះមានន័យថានិយាយអំពីរឿងដូចគ្នា ហើយត្រូវបានប្រើ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា តើនេះនឹងទៅជាអន់ថយកម្រិតណា។ (សូមមើលៈ figs_doublet)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/35/27.txt b/35/27.txt index e06620b0..3e0e1539 100644 --- a/35/27.txt +++ b/35/27.txt @@ -21,6 +21,6 @@ }, { "title": "ថ្លែងអំពីសេច​ក្ដី​សុចរិត​របស់​ព្រះ‌អង្គ", - "body": "នាមអរូបី «យុត្តិធម៌» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រកាសថាព្រះអង្គធ្វើតាមរបៀបត្រឹមត្រូវ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" + "body": "នាមអរូបី «យុត្តិធម៌» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ប្រកាសថា ព្រះអង្គធ្វើតាមរបៀបត្រឹមត្រូវ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/36/01.txt b/36/01.txt index 4a0f82a1..ee156089 100644 --- a/36/01.txt +++ b/36/01.txt @@ -5,15 +5,15 @@ }, { "title": "ទំនុក​ពី​សៀវភៅ​របស់​គ្រូ​ចម្រៀង", - "body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តីដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»" + "body": "«នេះគឺសម្រាប់អ្នកដឹកនាំតន្រ្តី ដើម្បីប្រើប្រាស់ក្នុងការថ្វាយបង្គំ»" }, { - "title": "ទំនុក​របស់​ស្ដេច​ដាវីឌ ជា​អ្នក​បម្រើ​ព្រះ‌អម្ចាស់", - "body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n" + "title": "ទំនុក​របស់​ព្រះបាទ​ដាវីឌ ជា​អ្នក​បម្រើ​ព្រះ‌អម្ចាស់", + "body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទ​ដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទ​ដាវីឌ។\n" }, { - "title": "បាបនិយាយដូចជាពាក្យសំដី", - "body": "អំពើបាបត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាព្យាការីក្លែងក្លាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បាបគឺដូចជាព្យាការីក្លែងក្លាយដែលនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_personification និង figs_simile)" + "title": "បាបនិយាយដូចជាពាក្យសម្តី", + "body": "អំពើបាបត្រូវបានពិពណ៌នាថា ជាព្យាការីក្លែងក្លាយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «បាបគឺដូចជាព្យាការីក្លែងក្លាយដែលនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_personification និង figs_simile)" }, { "title": "នៅក្នុងដួងចិត្តរបស់មនុស្សអាក្រក់", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index ace45149..6b7a1aba 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -312,6 +312,7 @@ "35-17", "35-19", "35-21", + "35-24", "35-27", "36-title", "36-01",