2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-07-21 05:53:45 +00:00
|
|
|
"title": "ព័ត៌មានទូទៅៈ",
|
2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
"body": "លក្ខណៈស្របគ្នាជាទូទៅនៅក្នុងកំណាព្យហេព្រើរ។ (សូមមើលៈ writing_poetry និងfigs_parallelism)"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-20 15:33:40 +00:00
|
|
|
"title": "បទសម្រាប់ច្រៀងនៅពេលសម្ពោធព្រះវិហារ",
|
2020-07-21 05:53:45 +00:00
|
|
|
"body": "«បទចំរៀងនេះត្រូវបានច្រៀងនៅពេលព្រះវិហារត្រូវបានឧទ្ទិស»។"
|
2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-07-12 15:41:00 +00:00
|
|
|
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ",
|
2020-07-21 05:53:45 +00:00
|
|
|
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២) ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។\n"
|
2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-20 15:35:40 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានលើកទូលបង្គំឡើង",
|
2020-07-03 17:35:10 +00:00
|
|
|
"body": "អ្នកនិពន្ធនិយាយអំពីព្រះជាម្ចាស់ជួយសង្គ្រោះទ្រង់ និងការពារទ្រង់ពីការស្លាប់ដូចជាព្រះជាម្ចាស់បានទាញទ្រង់ចេញពីអណ្តូងជ្រៅមួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គបានជួយសង្គ្រោះទូលបង្គំ» (UDB) (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-20 15:37:40 +00:00
|
|
|
"title": "ព្រះអង្គបានស្រង់ព្រលឹងទូលបង្គំ ចេញពីចំណោមមនុស្សស្លាប់",
|
|
|
|
"body": "ចាប់តាំងពី «ស្ថានឃុំព្រលឹង» គឺជាកន្លែងដែលមនុស្សស្លាប់ទៅនេះសំដៅទៅលើការស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «រក្សាទូលបង្គំពីការស្លាប់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-20 15:39:40 +00:00
|
|
|
"title": "បានស្រង់ព្រលឹងទូលបង្គំ",
|
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ព្រលឹងទូលបង្គំ» សំដៅទៅលើអ្នកនិពន្ធ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «នាំទូលបង្គំឡើង» (សូមមើលៈ figs_synecdoche)"
|
2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-20 15:39:40 +00:00
|
|
|
"title": "ពីការធ្លាក់ចុះទៅក្នុងរណ្តៅ",
|
2020-04-20 15:41:40 +00:00
|
|
|
"body": "«ផ្នូរ» តំណាងឲ្យសេចក្តីស្លាប់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ពីការស្លាប់» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-20 15:31:40 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|