Sun Jul 12 2020 22:40:59 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e8455dfba9
commit
552c8f5df1
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គធ្វើឲ្យភ្នំល្បាណូនលោតដូចជាកូនគោ ",
|
||||
"body": "អ្នកស្រុកល្បាណូនត្រូវបានគេនិយាយដូចជាវាជាកូនគោស្ទាវ។ នេះសង្កត់ន័យថានៅពេលដែលព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថាមពលនៃសម្លេងរបស់ព្រះអង្គញ័ររញ្ជួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យស្រុកលីបង់ញ័រដូចកូនគោលោត» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
||||
"body": "អ្នកស្រុកល្បាណូនត្រូវបានគេនិយាយដូចជាវាជាកូនគោស្ទាវ។ នេះសង្កត់ន័យថា នៅពេលដែលព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថាមពលនៃសម្លេងរបស់ព្រះអង្គញ័ររញ្ជួយ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យស្រុកលីបង់ញ័រដូចកូនគោលោត» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "លោត",
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអម្ចាស់បានប្រទានពរ ឲ្យប្រជារាស្ត្រព្រះអង្គជាមួយសន្ដិភាព",
|
||||
"body": "ពាក្យថា «សន្តិភាព» គឺជានាមអរូបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ប្រទានពរដល់ប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គដោយធ្វើឲ្យពួកគេរីកចំរើន និងរស់នៅដោយសុខសាន្ត» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ពាក្យថា «សន្តិភាព» គឺជានាមអរូបី។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់ប្រទានពរដល់ប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គដោយធ្វើឲ្យពួកគេរីកចម្រើន និងរស់នៅដោយសុខសាន្ត» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
"body": "«បទចំរៀងនេះត្រូវបានច្រៀងនៅពេលព្រះវិហារត្រូវបានឧទ្ទិស»"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ស្ដេចដាវីឌ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ស្តេចដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីស្តេចដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកដំកើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ស្តេចដាវីឌ។\n"
|
||||
"title": "ទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យដែលអាចមានគឺ១) ព្រះបាទដាវីឌបានសរសេរទំនុកនេះ ឬ ២)ទំនុកនេះគឺអំពីព្រះបាទដាវីឌ ឬ ៣) បទទំនុកតម្កើងគឺមានលក្ខណៈដូចនឹងទំនុករបស់ព្រះបាទដាវីឌ។\n"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គបានលើកទូលបង្គំឡើង",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សេចក្ដីក្រោធរបស់ព្រះអង្គ នៅតែមួយភ្លែតទេ ",
|
||||
"body": "«កំហឹងរបស់ព្រះអង្គមានរយៈពេលតែមួយភ្លែត» ។ នាមអរូបី «កំហឹង» អាចត្រូវបានគេនិយាយថា «ខឹង»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គខឹងមួយភ្លែត» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "«កំហឹងរបស់ព្រះអង្គមានរយៈពេលតែមួយភ្លែត» ។ នាមអរូបី «កំហឹង» អាចត្រូវបានគេនិយាយថា៖ «ខឹង»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអង្គខឹងមួយភ្លែត» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មួយភ្លែត",
|
||||
|
|
|
@ -253,6 +253,7 @@
|
|||
"29-title",
|
||||
"29-01",
|
||||
"29-03",
|
||||
"29-06",
|
||||
"29-09",
|
||||
"29-11",
|
||||
"30-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue