2020-04-17 14:39:59 +00:00
|
|
|
[
|
2020-04-17 14:41:59 +00:00
|
|
|
{
|
|
|
|
"title": "តើអ្នកណាអាចឡើងទៅលើភ្នំ...នៅទីបរិសុទ្ធ របស់ព្រះជាម្ចាស់បាន?",
|
2020-07-03 16:50:05 +00:00
|
|
|
"body": "សំនួរទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា។ នេះវាគ្មិនកំពុងសួរអំពីអ្នកណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យទៅថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
|
2020-04-17 14:41:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-17 14:43:59 +00:00
|
|
|
"title": "ឡើង",
|
|
|
|
"body": "«ឡើងលើ» ឬ «ឡើង»"
|
2020-04-17 14:41:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-17 14:43:59 +00:00
|
|
|
"title": "ភ្នំ នៃព្រះអម្ចាស់",
|
2020-04-17 14:45:59 +00:00
|
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើ ភ្នំស៊ីយ៉ូននៅក្រុងយេរូសាឡឹម។"
|
2020-04-17 14:41:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-17 14:45:59 +00:00
|
|
|
"title": "ទីបរិសុទ្ធ របស់ព្រះជាម្ចាស់",
|
|
|
|
"body": "នេះសំដៅទៅលើព្រះវិហាររបស់ព្រះអម្ចាស់។ ព្រះវិហាររបស់ព្រះអង្គស្ថិតនៅលើ ភ្នំស៊ីយ៉ូននៅក្រុងយេរូសាឡឹម។"
|
2020-04-17 14:41:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-17 14:47:59 +00:00
|
|
|
"title": "អ្នកដែលមាន...ជាអ្នក...ហើយមិនពោល",
|
2020-07-21 03:45:10 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលមាន...អ្នកណាមាន...ហើយមិនមាន» (សូមមើលៈ figs_genericnoun)"
|
2020-04-17 14:41:59 +00:00
|
|
|
},
|
2020-04-17 14:39:59 +00:00
|
|
|
{
|
2020-04-17 15:01:59 +00:00
|
|
|
"title": "អ្នកដែលមានដៃស្អាត",
|
2020-04-17 15:03:59 +00:00
|
|
|
"body": "ពាក្យថា «ដៃ» តំណាងឲ្យអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើ។ ដើម្បីឲ្យ «ដៃ» របស់ទ្រង់ស្អាតស្អំមានន័យថាទ្រង់ធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកណាធ្វើអ្វីត្រូវ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-17 14:39:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-17 15:05:59 +00:00
|
|
|
"title": "ចិត្តបរិសុទ្ធ ",
|
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យគំនិត ឬបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គិតគំនិតល្អ» ឬ «មិនគិតពីការធ្វើអ្វីដែលខុស» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
2020-04-17 14:39:59 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-04-17 15:05:59 +00:00
|
|
|
"title": "ជាអ្នកដែលមិនបណ្ដោយឲ្យព្រលឹងខ្លួន ទៅតាមសេចក្ដីភូតភរ",
|
2020-04-17 15:07:59 +00:00
|
|
|
"body": "នៅទីនេះ «ភាពមិនពិត» តំណាងឲ្យរូបព្រះក្លែងក្លាយ។ ដើម្បី «លើក» មានន័យថាគោរពបូជា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដែលជាអ្នកមិនបានថ្វាយបង្គំរូបព្រះក្លែងក្លាយ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_idiom)"
|
2020-04-17 14:39:59 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|