kennym3_km_psa_tn_l3/24/03.txt

34 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "តើ​អ្នក​ណា​អាច​ឡើង​ទៅ​លើ​ភ្នំ...នៅ​​ទី​បរិសុទ្ធ របស់​ព្រះ‌ជាម្ចាស់​បាន?",
"body": "សំនួរទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា។ នេះវាគ្មិនកំពុងសួរអំពីអ្នកណាដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យទៅថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់។ (សូមមើលៈ figs_parallelism)"
},
{
"title": "ឡើង",
"body": "«ឡើងលើ» ឬ «ឡើង»"
},
{
"title": "​ភ្នំ នៃ​ព្រះ‌អម្ចាស់",
"body": "នេះសំដៅទៅលើ ភ្នំស៊ីយ៉ូននៅក្រុងយេរូសាឡឹម។"
},
{
"title": "ទី​បរិសុទ្ធ របស់​ព្រះ‌ជាម្ចាស់​",
"body": "នេះសំដៅទៅលើព្រះវិហាររបស់ព្រះអម្ចាស់។ ព្រះវិហាររបស់ព្រះអង្គស្ថិតនៅលើ ភ្នំស៊ីយ៉ូននៅក្រុងយេរូសាឡឹម។"
},
{
"title": "​អ្នក​ដែល​មាន...ជា​អ្នក...ហើយ​មិន​ពោល",
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលមាន...អ្នកណាមាន...ហើយមិនមាន» (សូមមើលៈ figs_genericnoun)"
},
{
"title": "អ្នក​ដែល​មាន​ដៃ​ស្អាត",
"body": "ពាក្យថា «ដៃ» តំណាងឲ្យអ្វីដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើ។ ដើម្បីឲ្យ «ដៃ» របស់ទ្រង់ស្អាតស្អំមានន័យថាទ្រង់ធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកណាធ្វើអ្វីត្រូវ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ចិត្ត​បរិសុទ្ធ ",
"body": "នៅទីនេះ «ដួងចិត្ត» តំណាងឲ្យគំនិត ឬបំណងប្រាថ្នារបស់មនុស្សម្នាក់។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «គិតគំនិតល្អ» ឬ «មិនគិតពីការធ្វើអ្វីដែលខុស» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ជា​អ្នក​ដែល​មិន​បណ្ដោយ​ឲ្យ​ព្រលឹង​ខ្លួន ទៅ​តាម​សេចក្ដី​ភូត​ភរ",
"body": "នៅទីនេះ «ភាពមិនពិត» តំណាងឲ្យរូបព្រះក្លែងក្លាយ។ ដើម្បី «លើក» មានន័យថាគោរពបូជា។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ដែលជាអ្នកមិនបានថ្វាយបង្គំរូបព្រះក្លែងក្លាយ» (សូមមើលៈ figs_metonymy និង figs_idiom)"
}
]