Tue Jul 21 2020 10:45:10 GMT+0700 (Altai Standard Time)
This commit is contained in:
parent
e4455327c8
commit
d99539621a
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកដែលមាន...ជាអ្នក...ហើយមិនពោល",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលមាន ... អ្នកណាមាន ... ហើយមិនមាន» (សូមមើលៈ figs_genericnoun)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «គាត់» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «អ្នកដែលមាន...អ្នកណាមាន...ហើយមិនមាន» (សូមមើលៈ figs_genericnoun)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកដែលមានដៃស្អាត",
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកនោះនឹងទទួលព្រះពរពីព្រះអម្ចាស់",
|
||||
"body": "ពាក្យ «គាត់» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេ។ នេះសំដៅទៅលើអ្នកដែលមានដួងចិត្តបរិសុទ្ធដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុង ខ មុន។ នាមអរូបី «ព្រះពរ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងប្រទានពរដល់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_genericnoun និង figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "ពាក្យថា «គាត់» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេ។ នេះសំដៅទៅលើអ្នកដែលមានដួងចិត្តបរិសុទ្ធដែលបានរៀបរាប់នៅក្នុង ខ មុន។ នាមអរូបី «ព្រះពរ» អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាកិរិយាស័ព្ទ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងប្រទានពរដល់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_genericnoun និង figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "និងសេចក្ដីសុចរិតពីព្រះអង្គ ដ៏ជួយសង្គ្រោះរបស់ខ្លួន",
|
||||
"body": "នាមអរូបី «ភាពសុចរិត» អាចត្រូវបានគេនិយាយថា «សុចរិត» ។ ហើយ « សេចក្តីសង្រ្គោះ» អាចត្រូវបានចែងថា៖ «សង្រ្គោះ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រព្រឹត្ដដោយយុត្តិធម៌ចំពោះទ្រង់ និងជួយសង្រ្គោះទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នាមអរូបី «ភាពសុចរិត» អាចត្រូវបានគេនិយាយថា «សុចរិត»។ ហើយ «សេចក្តីសង្រ្គោះ» អាចត្រូវបានចែងថា៖ «សង្រ្គោះ»។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ហើយព្រះជាម្ចាស់នឹងប្រព្រឹត្ដដោយយុត្តិធម៌ចំពោះទ្រង់ និងជួយសង្រ្គោះទ្រង់» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អ្នកទាំងនេះហើយជាពួកអ្នកដែលស្វែងរកព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ជំនាន់» តំណាងឲ្យមនុស្សទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សដែលស្វែងរកព្រះអង្គគឺបែបនេះ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ជំនាន់» តំណាងឲ្យមនុស្សទូទៅ។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «មនុស្សដែលស្វែងរកព្រះអង្គគឺបែបនេះ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គឺអ្នកដែលស្វែងរកព្រះភក្ត្រនៃ ព្រះជាម្ចាស់របស់លោកយ៉ាកុប",
|
||||
|
|
|
@ -216,6 +216,7 @@
|
|||
"23-06",
|
||||
"24-title",
|
||||
"24-01",
|
||||
"24-03",
|
||||
"24-05",
|
||||
"24-07",
|
||||
"24-09",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue