Auto saving at wordAlignment chapter_1 exo 1:8

This commit is contained in:
Benjamin Wright 2022-01-28 13:51:34 -06:00
parent 6e517d63a9
commit 92122d0bef
70 changed files with 70 additions and 57203 deletions

View File

@ -1 +1 @@
{"current":["figs-explicit","figs-go","translate-bdistance","translate-bmoney","translate-bvolume","translate-bweight","translate-hebrewmonths","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-exclamations","figs-quotations","figs-quotesinquotes","writing-background","writing-endofstory","writing-newevent","writing-participants","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-quotemarks","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-possession","figs-pronouns","figs-rpronouns","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","translate-fraction","translate-numbers","translate-ordinal","figs-aside","figs-parallelism ","figs-youcrowd","figs-youdual","figs-yousingular","grammar-collectivenouns","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-hypothetical","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","translate-go","translate-kinship","translate-textvariants","translate-transliterate","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","figs-go","translate-bdistance","translate-bmoney","translate-bvolume","translate-bweight","translate-hebrewmonths","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-exclamations","figs-quotations","figs-quotesinquotes","writing-background","writing-endofstory","writing-newevent","writing-participants","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-quotemarks","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-possession","figs-pronouns","figs-rpronouns","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","translate-fraction","translate-numbers","translate-ordinal","figs-aside","figs-parallelism ","figs-youcrowd","figs-youdual","figs-yousingular","grammar-collectivenouns","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-hypothetical","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","translate-go","translate-kinship","translate-textvariants","translate-transliterate","writing-pronouns"],"timestamp":"2021-12-22T15:40:01.660Z","languageId":"en"}
{"current":["figs-explicit","figs-go","translate-bdistance","translate-bmoney","translate-bvolume","translate-bweight","translate-hebrewmonths","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-exclamations","figs-quotations","figs-quotesinquotes","writing-background","writing-endofstory","writing-newevent","writing-participants","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-quotemarks","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-possession","figs-pronouns","figs-rpronouns","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","translate-fraction","translate-numbers","translate-ordinal","figs-aside","figs-parallelism ","figs-youcrowd","figs-youdual","figs-yousingular","grammar-collectivenouns","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-hypothetical","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","translate-go","translate-kinship","translate-textvariants","translate-transliterate","writing-pronouns"],"loaded":["figs-explicit","figs-go","translate-bdistance","translate-bmoney","translate-bvolume","translate-bweight","translate-hebrewmonths","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-exclamations","figs-quotations","figs-quotesinquotes","writing-background","writing-endofstory","writing-newevent","writing-participants","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-euphemism","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-irony","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-quotemarks","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-123person","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-possession","figs-pronouns","figs-rpronouns","figs-you","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","translate-fraction","translate-numbers","translate-ordinal","figs-aside","figs-parallelism ","figs-youcrowd","figs-youdual","figs-yousingular","grammar-collectivenouns","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-hypothetical","grammar-connect-time-sequential","grammar-connect-time-simultaneous","translate-go","translate-kinship","translate-textvariants","translate-transliterate","writing-pronouns"],"timestamp":"2022-01-27T14:59:51.709Z","languageId":"en"}

View File

@ -1,5 +1,6 @@
[
"figs-aside",
"figs-parallelism ",
"figs-youcrowd",
"figs-youdual",
"figs-yousingular",

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,163 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "lyqh",
"occurrenceNote": "It is likely this is something Moses said to himself, that is, he thought it to himself rather than speaking to the men in front of him. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-aside",
"quote": [
{
"word": "אָכֵ֖ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נוֹדַ֥ע",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠דָּבָֽר",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אָכֵ֖ן נוֹדַ֥ע הַ⁠דָּבָֽר",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nqbe",
"occurrenceNote": "It is unusual for the same speaker to be reintroduced like this. Some translations omit the repetition, but there is another option. This statement may be more connected to the next couple of verses, so it might be appropriate to make a minor break before this verse. Pharaoh may have been more commenting to himself, or he only thought this statement silently, and it led to his next actions. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-aside",
"quote": [
{
"word": "וַ⁠יֹּ֣אמֶר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַּרְעֹ֔ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַ⁠יֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "2s6a",
"occurrenceNote": "In this verse the author interjects a comment about the situation. Some translations choose to put the verse in parenthesis to indicate this. You may mark it in a way that is natural to your language. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 11,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-aside",
"quote": [
{
"word": "דַּבֶּר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נָ֖א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְּ⁠אָזְנֵ֣י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠עָ֑ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠יִשְׁאֲל֞וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אִ֣ישׁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠אֵ֣ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "רֵעֵ֗⁠הוּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠אִשָּׁה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠אֵ֣ת",
"occurrence": 2
},
{
"word": "רְעוּתָ֔⁠הּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כְּלֵי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "כֶ֖סֶף",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠כְלֵ֥י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "זָהָֽב",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "דַּבֶּר־נָ֖א בְּ⁠אָזְנֵ֣י הָ⁠עָ֑ם וְ⁠יִשְׁאֲל֞וּ אִ֣ישׁ׀ מֵ⁠אֵ֣ת רֵעֵ֗⁠הוּ וְ⁠אִשָּׁה֙ מֵ⁠אֵ֣ת רְעוּתָ֔⁠הּ כְּלֵי־כֶ֖סֶף וּ⁠כְלֵ֥י זָהָֽב",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"lyqh","occurrenceNote":"It is likely this is something Moses said to himself, that is, he thought it to himself rather than speaking to the men in front of him. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))","reference":{"bookId":"exo","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-aside","quote":[{"word":"אָכֵ֖ן","occurrence":1},{"word":"נוֹדַ֥ע","occurrence":1},{"word":"הַ⁠דָּבָֽר","occurrence":1}],"quoteString":"אָכֵ֖ן נוֹדַ֥ע הַ⁠דָּבָֽר","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"nqbe","occurrenceNote":"It is unusual for the same speaker to be reintroduced like this. Some translations omit the repetition, but there is another option. This statement may be more connected to the next couple of verses, so it might be appropriate to make a minor break before this verse. Pharaoh may have been more commenting to himself, or he only thought this statement silently, and it led to his next actions. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))","reference":{"bookId":"exo","chapter":5,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-aside","quote":[{"word":"וַ⁠יֹּ֣אמֶר","occurrence":1},{"word":"פַּרְעֹ֔ה","occurrence":1}],"quoteString":"וַ⁠יֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"2s6a","occurrenceNote":"In this verse the author interjects a comment about the situation. Some translations choose to put the verse in parenthesis to indicate this. You may mark it in a way that is natural to your language. (See: [Aside](rc://en/ta/man/translate/figs-aside))","reference":{"bookId":"exo","chapter":11,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-aside","quote":[{"word":"דַּבֶּר","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":1},{"word":"נָ֖א","occurrence":1},{"word":"בְּ⁠אָזְנֵ֣י","occurrence":1},{"word":"הָ⁠עָ֑ם","occurrence":1},{"word":"וְ⁠יִשְׁאֲל֞וּ","occurrence":1},{"word":"אִ֣ישׁ","occurrence":1},{"word":"׀","occurrence":1},{"word":"מֵ⁠אֵ֣ת","occurrence":1},{"word":"רֵעֵ֗⁠הוּ","occurrence":1},{"word":"וְ⁠אִשָּׁה֙","occurrence":1},{"word":"מֵ⁠אֵ֣ת","occurrence":2},{"word":"רְעוּתָ֔⁠הּ","occurrence":1},{"word":"כְּלֵי","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"כֶ֖סֶף","occurrence":1},{"word":"וּ⁠כְלֵ֥י","occurrence":1},{"word":"זָהָֽב","occurrence":1}],"quoteString":"דַּבֶּר־נָ֖א בְּ⁠אָזְנֵ֣י הָ⁠עָ֑ם וְ⁠יִשְׁאֲל֞וּ אִ֣ישׁ׀ מֵ⁠אֵ֣ת רֵעֵ֗⁠הוּ וְ⁠אִשָּׁה֙ מֵ⁠אֵ֣ת רְעוּתָ֔⁠הּ כְּלֵי־כֶ֖סֶף וּ⁠כְלֵ֥י זָהָֽב","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,191 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "aku3",
"occurrenceNote": "Here, **behold** draws special attention to what is about to be said. Use a way of drawing peoples attention that is natural in your language. Alternate translation: “Listen” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": "הִנֵּ֗ה",
"quoteString": "הִנֵּ֗ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g9n6",
"occurrenceNote": "The word **behold** signals the surprising information that follows. See UST. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": "וְ⁠הִנֵּה",
"quoteString": "וְ⁠הִנֵּה",
"glQuote": "Behold",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rgn1",
"occurrenceNote": "Here, **behold** shows that Moses was surprised by what he saw. You can use a word in your language that will give this meaning. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": "וְ⁠הִנֵּ֛ה",
"quoteString": "וְ⁠הִנֵּ֛ה",
"glQuote": "behold",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tp2v",
"occurrenceNote": "This is a term meant to focus the attention of the listener on what the speaker is about to say. If there is not a good way to translate this term in your language, this term can be omitted from the translation, or you can use an alternate translation like “certainly.” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": "הִנֵּ֛ה",
"quoteString": "הִנֵּ֛ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ep52",
"occurrenceNote": "This word is used to create an exclamation, showing surprise. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": "וְ⁠הִנֵּ֥ה",
"quoteString": "וְ⁠הִנֵּ֥ה",
"glQuote": "behold",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "prr9",
"occurrenceNote": "This word is used to create an exclamation, showing surprise. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": "וְ⁠הִנֵּה",
"quoteString": "וְ⁠הִנֵּה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q9qb",
"occurrenceNote": "Yahwehs speech resumes here and continues through the end of [verse 9](rc://en/ult/book/exo/04/09). It may be helpful to your readers to indicate this with an opening first-level quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of a quotation. (See: [Quote Markings](rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": "וְ⁠הָיָה֙",
"quoteString": "וְ⁠הָיָה֙",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "5t4m",
"occurrenceNote": "Pharaoh repeats himself for emphasis. In your translation, make sure the idea of laziness or idleness is repeated or strengthened in a way that is natural. Alternative translation: “You are extremely lazy” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-exclamations",
"quote": [
{
"word": "נִרְפִּ֥ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַתֶּ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "נִרְפִּ֑ים",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "נִרְפִּ֥ים אַתֶּ֖ם נִרְפִּ֑ים",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"aku3","occurrenceNote":"Here, **behold** draws special attention to what is about to be said. Use a way of drawing peoples attention that is natural in your language. Alternate translation: “Listen” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))","reference":{"bookId":"exo","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":"הִנֵּ֗ה","quoteString":"הִנֵּ֗ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"g9n6","occurrenceNote":"The word **behold** signals the surprising information that follows. See UST. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))","reference":{"bookId":"exo","chapter":2,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":"וְ⁠הִנֵּה","quoteString":"וְ⁠הִנֵּה","glQuote":"Behold","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"rgn1","occurrenceNote":"Here, **behold** shows that Moses was surprised by what he saw. You can use a word in your language that will give this meaning. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))","reference":{"bookId":"exo","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":"וְ⁠הִנֵּ֛ה","quoteString":"וְ⁠הִנֵּ֛ה","glQuote":"behold","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"tp2v","occurrenceNote":"This is a term meant to focus the attention of the listener on what the speaker is about to say. If there is not a good way to translate this term in your language, this term can be omitted from the translation, or you can use an alternate translation like “certainly.” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))","reference":{"bookId":"exo","chapter":3,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":"הִנֵּ֛ה","quoteString":"הִנֵּ֛ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ep52","occurrenceNote":"This word is used to create an exclamation, showing surprise. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))","reference":{"bookId":"exo","chapter":4,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":"וְ⁠הִנֵּ֥ה","quoteString":"וְ⁠הִנֵּ֥ה","glQuote":"behold","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"prr9","occurrenceNote":"This word is used to create an exclamation, showing surprise. (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))","reference":{"bookId":"exo","chapter":4,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":"וְ⁠הִנֵּה","quoteString":"וְ⁠הִנֵּה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"q9qb","occurrenceNote":"Yahwehs speech resumes here and continues through the end of [verse 9](rc://en/ult/book/exo/04/09). It may be helpful to your readers to indicate this with an opening first-level quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of a quotation. (See: [Quote Markings](rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks))","reference":{"bookId":"exo","chapter":4,"verse":8},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":"וְ⁠הָיָה֙","quoteString":"וְ⁠הָיָה֙","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"5t4m","occurrenceNote":"Pharaoh repeats himself for emphasis. In your translation, make sure the idea of laziness or idleness is repeated or strengthened in a way that is natural. Alternative translation: “You are extremely lazy” (See: [Exclamations](rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations))","reference":{"bookId":"exo","chapter":5,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-exclamations","quote":[{"word":"נִרְפִּ֥ים","occurrence":1},{"word":"אַתֶּ֖ם","occurrence":1},{"word":"נִרְפִּ֑ים","occurrence":1}],"quoteString":"נִרְפִּ֥ים אַתֶּ֖ם נִרְפִּ֑ים","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,33 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "cr5u",
"occurrenceNote": "This refers to all or many of the Egyptian horses and riders that were chasing the Israelites. Alternate translation: “the horses and their riders” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 15,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-genericnoun",
"quote": [
{
"word": "ס֥וּס",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠רֹכְב֖⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ס֥וּס וְ⁠רֹכְב֖⁠וֹ",
"glQuote": "the horse and its rider",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"cr5u","occurrenceNote":"This refers to all or many of the Egyptian horses and riders that were chasing the Israelites. Alternate translation: “the horses and their riders” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"exo","chapter":15,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"ס֥וּס","occurrence":1},{"word":"וְ⁠רֹכְב֖⁠וֹ","occurrence":1}],"quoteString":"ס֥וּס וְ⁠רֹכְב֖⁠וֹ","glQuote":"the horse and its rider","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,41 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "nwy6",
"occurrenceNote": "This is a way of saying that they wished that they had died. It is a hypothetical past statement. Alternate translation: “We wish that we had died” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 16,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hypo",
"quote": [
{
"word": "מִֽי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יִתֵּ֨ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מוּתֵ֤⁠נוּ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִֽי־יִתֵּ֨ן מוּתֵ֤⁠נוּ",
"glQuote": "If only we had died",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"nwy6","occurrenceNote":"This is a way of saying that they wished that they had died. It is a hypothetical past statement. Alternate translation: “We wish that we had died” (See: [Hypothetical Situations](rc://en/ta/man/translate/figs-hypo))","reference":{"bookId":"exo","chapter":16,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hypo","quote":[{"word":"מִֽי","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":1},{"word":"יִתֵּ֨ן","occurrence":1},{"word":"מוּתֵ֤⁠נוּ","occurrence":1}],"quoteString":"מִֽי־יִתֵּ֨ן מוּתֵ֤⁠נוּ","glQuote":"If only we had died","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,88 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k6s5",
"occurrenceNote": "The man used a question here to be sarcastic. Alternate translation: “We know that you killed an Egyptian yesterday. You had better not kill me!” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony)",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "הַ⁠לְ⁠הָרְגֵ֨⁠נִי֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַתָּ֣ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֹמֵ֔ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָרַ֖גְתָּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠מִּצְרִ֑י",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "הַ⁠לְ⁠הָרְגֵ֨⁠נִי֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר הָרַ֖גְתָּ אֶת־הַ⁠מִּצְרִ֑י",
"glQuote": "Are you planning to kill me as you killed that Egyptian?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "khfd",
"occurrenceNote": "Moses speaks with false humility here. He is ironically pointing out Pharaohs powerlessness before Yahweh. Alternate translation: “You can choose” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-irony",
"quote": [
{
"word": "הִתְפָּאֵ֣ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עָלַ⁠י֒",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "הִתְפָּאֵ֣ר עָלַ⁠י֒",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"k6s5","occurrenceNote":"The man used a question here to be sarcastic. Alternate translation: “We know that you killed an Egyptian yesterday. You had better not kill me!” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony)","reference":{"bookId":"exo","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-irony","quote":[{"word":"הַ⁠לְ⁠הָרְגֵ֨⁠נִי֙","occurrence":1},{"word":"אַתָּ֣ה","occurrence":1},{"word":"אֹמֵ֔ר","occurrence":1},{"word":"כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר","occurrence":1},{"word":"הָרַ֖גְתָּ","occurrence":1},{"word":"אֶת","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":1},{"word":"הַ⁠מִּצְרִ֑י","occurrence":1}],"quoteString":"הַ⁠לְ⁠הָרְגֵ֨⁠נִי֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר כַּ⁠אֲשֶׁ֥ר הָרַ֖גְתָּ אֶת־הַ⁠מִּצְרִ֑י","glQuote":"Are you planning to kill me as you killed that Egyptian?","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"khfd","occurrenceNote":"Moses speaks with false humility here. He is ironically pointing out Pharaohs powerlessness before Yahweh. Alternate translation: “You can choose” (See: [Irony](rc://en/ta/man/translate/figs-irony))","reference":{"bookId":"exo","chapter":8,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-irony","quote":[{"word":"הִתְפָּאֵ֣ר","occurrence":1},{"word":"עָלַ⁠י֒","occurrence":1}],"quoteString":"הִתְפָּאֵ֣ר עָלַ⁠י֒","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -1,233 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "kt7b",
"occurrenceNote": "This phrase is used to emphasize the opposite meaning. Alternate translation: “you will go with your hands full of good things” or “you will go with many valuable things” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תֵלְכ֖וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "רֵיקָֽם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹ֥א תֵלְכ֖וּ רֵיקָֽם",
"glQuote": "will not go empty-handed",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i0bl",
"occurrenceNote": "This emphatic negative statement could be stated positively. Alternate translation: “But every single one of the Israelites livestock lived” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠מִ⁠מִּקְנֵ֥ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בְנֵֽי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "יִשְׂרָאֵ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "מֵ֥ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶחָֽד",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠מִ⁠מִּקְנֵ֥ה בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֹא־מֵ֥ת אֶחָֽד",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rtny",
"occurrenceNote": "This emphatic negative statement could be stated positively. Alternate translation: “every single one of the Israelites livestock was alive” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "לֹא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ֛ת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִ⁠מִּקְנֵ֥ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יִשְׂרָאֵ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "אֶחָ֑ד",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹא־מֵ֛ת מִ⁠מִּקְנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־אֶחָ֑ד",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "r0cs",
"occurrenceNote": "This negative statement strengthens the force of Pharaohs statement that he will let the people go. (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תֹסִפ֖וּ⁠ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לַ⁠עֲמֹֽד",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠לֹ֥א תֹסִפ֖וּ⁠ן לַ⁠עֲמֹֽד",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "o9qo",
"occurrenceNote": "This negative statement is meant to strongly convey the idea that all the Egyptians were gone. Alternate translation: “Every one of them was gone” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 14,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-litotes",
"quote": [
{
"word": "לֹֽא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "נִשְׁאַ֥ר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "בָּ⁠הֶ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַד",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "אֶחָֽד",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹֽא־נִשְׁאַ֥ר בָּ⁠הֶ֖ם עַד־אֶחָֽד",
"glQuote": "Yahweh drove the Egyptians",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"kt7b","occurrenceNote":"This phrase is used to emphasize the opposite meaning. Alternate translation: “you will go with your hands full of good things” or “you will go with many valuable things” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"exo","chapter":3,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"לֹ֥א","occurrence":1},{"word":"תֵלְכ֖וּ","occurrence":1},{"word":"רֵיקָֽם","occurrence":1}],"quoteString":"לֹ֥א תֵלְכ֖וּ רֵיקָֽם","glQuote":"will not go empty-handed","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"i0bl","occurrenceNote":"This emphatic negative statement could be stated positively. Alternate translation: “But every single one of the Israelites livestock lived” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"exo","chapter":9,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"וּ⁠מִ⁠מִּקְנֵ֥ה","occurrence":1},{"word":"בְנֵֽי","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"יִשְׂרָאֵ֖ל","occurrence":1},{"word":"לֹא","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":3},{"word":"מֵ֥ת","occurrence":1},{"word":"אֶחָֽד","occurrence":1}],"quoteString":"וּ⁠מִ⁠מִּקְנֵ֥ה בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֹא־מֵ֥ת אֶחָֽד","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"rtny","occurrenceNote":"This emphatic negative statement could be stated positively. Alternate translation: “every single one of the Israelites livestock was alive” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"exo","chapter":9,"verse":7},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"לֹא","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":1},{"word":"מֵ֛ת","occurrence":1},{"word":"מִ⁠מִּקְנֵ֥ה","occurrence":1},{"word":"יִשְׂרָאֵ֖ל","occurrence":1},{"word":"עַד","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"אֶחָ֑ד","occurrence":1}],"quoteString":"לֹא־מֵ֛ת מִ⁠מִּקְנֵ֥ה יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־אֶחָ֑ד","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"r0cs","occurrenceNote":"This negative statement strengthens the force of Pharaohs statement that he will let the people go. (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"exo","chapter":9,"verse":28},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"וְ⁠לֹ֥א","occurrence":1},{"word":"תֹסִפ֖וּ⁠ן","occurrence":1},{"word":"לַ⁠עֲמֹֽד","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠לֹ֥א תֹסִפ֖וּ⁠ן לַ⁠עֲמֹֽד","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"o9qo","occurrenceNote":"This negative statement is meant to strongly convey the idea that all the Egyptians were gone. Alternate translation: “Every one of them was gone” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))","reference":{"bookId":"exo","chapter":14,"verse":28},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-litotes","quote":[{"word":"לֹֽא","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":3},{"word":"נִשְׁאַ֥ר","occurrence":1},{"word":"בָּ⁠הֶ֖ם","occurrence":1},{"word":"עַד","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":4},{"word":"אֶחָֽד","occurrence":1}],"quoteString":"לֹֽא־נִשְׁאַ֥ר בָּ⁠הֶ֖ם עַד־אֶחָֽד","glQuote":"Yahweh drove the Egyptians","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,53 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "k67p",
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. Yahweh is saying basically the same thing twice to emphasize how important this command is. If it is confusing for your readers to repeat both phrases, you can combine them and show the emphasis in a different way. Alternate translation: “The poles belong in the rings of the box; never is anyone to remove them” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 25,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism ",
"quote": [
{
"word": "בְּ⁠טַבְּעֹת֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠אָרֹ֔ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יִהְי֖וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠בַּדִּ֑ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לֹ֥א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יָסֻ֖רוּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִמֶּֽ⁠נּוּ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בְּ⁠טַבְּעֹת֙ הָ⁠אָרֹ֔ן יִהְי֖וּ הַ⁠בַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽ⁠נּוּ",
"glQuote": "General Information:",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"k67p","occurrenceNote":"These two phrases mean similar things. Yahweh is saying basically the same thing twice to emphasize how important this command is. If it is confusing for your readers to repeat both phrases, you can combine them and show the emphasis in a different way. Alternate translation: “The poles belong in the rings of the box; never is anyone to remove them” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))","reference":{"bookId":"exo","chapter":25,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-parallelism ","quote":[{"word":"בְּ⁠טַבְּעֹת֙","occurrence":1},{"word":"הָ⁠אָרֹ֔ן","occurrence":1},{"word":"יִהְי֖וּ","occurrence":1},{"word":"הַ⁠בַּדִּ֑ים","occurrence":1},{"word":"לֹ֥א","occurrence":1},{"word":"יָסֻ֖רוּ","occurrence":1},{"word":"מִמֶּֽ⁠נּוּ","occurrence":1}],"quoteString":"בְּ⁠טַבְּעֹת֙ הָ⁠אָרֹ֔ן יִהְי֖וּ הַ⁠בַּדִּ֑ים לֹ֥א יָסֻ֖רוּ מִמֶּֽ⁠נּוּ","glQuote":"General Information:","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,36 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "u825",
"occurrenceNote": "The pronouns **he** and **him** agree with “son.” What you use may depend on how you translated son at [[rc://en/tn/help/exo/04/23/k7mh]]. (See: [Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 4,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-pronouns",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠יַֽעַבְדֵ֔⁠נִי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "לְ⁠שַׁלְּח֑⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠יַֽעַבְדֵ֔⁠נִי…לְ⁠שַׁלְּח֑⁠וֹ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"u825","occurrenceNote":"The pronouns **he** and **him** agree with “son.” What you use may depend on how you translated son at [[rc://en/tn/help/exo/04/23/k7mh]]. (See: [Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns))","reference":{"bookId":"exo","chapter":4,"verse":23},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-pronouns","quote":[{"word":"וְ⁠יַֽעַבְדֵ֔⁠נִי","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"לְ⁠שַׁלְּח֑⁠וֹ","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠יַֽעַבְדֵ֔⁠נִי…לְ⁠שַׁלְּח֑⁠וֹ","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,173 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w918",
"occurrenceNote": "The repetition of **you** emphasizes that the Egyptians will no longer help the slaves. Alternative translation: see UST (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": [
{
"word": "אַתֶּ֗ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "לָ⁠כֶם֙",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "אַתֶּ֗ם…לָ⁠כֶם֙",
"glQuote": "You yourselves must go",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l9d2",
"occurrenceNote": "Here the officers are both the subject and object, because they are thinking about their own situation. Different languages have different methods of marking this. (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": "אֹתָ֖⁠ם",
"quoteString": "אֹתָ֖⁠ם",
"glQuote": "when they were told",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "350i",
"occurrenceNote": "Here, **themselves** refers back to the subject (**the Egyptians**) to indicated that the Egyptians are the object of the verb as well. Different languages have different methods of marking this. (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 7,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠נִלְא֣וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מִצְרַ֔יִם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠נִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "sdav",
"occurrenceNote": "Here, Pharaoh fills two different roles in the sentence. Different languages have different methods of marking this. Translate this in a way that conveys that Pharaoh is making Pharaoh (himself) proud (metaphorically expressed as Pharaoh making Pharaoh (himself) the obstacle in the Israelites way to freedom as discussed in the previous note.) (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 9,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": "מִסְתּוֹלֵ֣ל",
"quoteString": "מִסְתּוֹלֵ֣ל",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "4d1y",
"occurrenceNote": "Here, the listener, Moses, fills two different roles in the sentence. He is the person told to look (subject) and he himself is what he is told to look at (object). Different languages have different methods of marking this. Alternate translation: “You watch yourself” (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 10,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": [
{
"word": "הִשָּׁ֣מֶר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לְ⁠ךָ֗",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "הִשָּׁ֣מֶר לְ⁠ךָ֗",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "vcdc",
"occurrenceNote": "The form **Yahweh himself** is reflexive, emphasizing what Yahweh will do in contrast to what the Israelites will do. Alternate translation: “As for Yahweh, he will fight” (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 14,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rpronouns",
"quote": [
{
"word": "יְהוָ֖ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יִלָּחֵ֣ם",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "יְהוָ֖ה יִלָּחֵ֣ם",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"w918","occurrenceNote":"The repetition of **you** emphasizes that the Egyptians will no longer help the slaves. Alternative translation: see UST (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))","reference":{"bookId":"exo","chapter":5,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-rpronouns","quote":[{"word":"אַתֶּ֗ם","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"לָ⁠כֶם֙","occurrence":1}],"quoteString":"אַתֶּ֗ם…לָ⁠כֶם֙","glQuote":"You yourselves must go","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"l9d2","occurrenceNote":"Here the officers are both the subject and object, because they are thinking about their own situation. Different languages have different methods of marking this. (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))","reference":{"bookId":"exo","chapter":5,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-rpronouns","quote":"אֹתָ֖⁠ם","quoteString":"אֹתָ֖⁠ם","glQuote":"when they were told","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"350i","occurrenceNote":"Here, **themselves** refers back to the subject (**the Egyptians**) to indicated that the Egyptians are the object of the verb as well. Different languages have different methods of marking this. (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))","reference":{"bookId":"exo","chapter":7,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-rpronouns","quote":[{"word":"וְ⁠נִלְא֣וּ","occurrence":1},{"word":"מִצְרַ֔יִם","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠נִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"sdav","occurrenceNote":"Here, Pharaoh fills two different roles in the sentence. Different languages have different methods of marking this. Translate this in a way that conveys that Pharaoh is making Pharaoh (himself) proud (metaphorically expressed as Pharaoh making Pharaoh (himself) the obstacle in the Israelites way to freedom as discussed in the previous note.) (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))","reference":{"bookId":"exo","chapter":9,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-rpronouns","quote":"מִסְתּוֹלֵ֣ל","quoteString":"מִסְתּוֹלֵ֣ל","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"4d1y","occurrenceNote":"Here, the listener, Moses, fills two different roles in the sentence. He is the person told to look (subject) and he himself is what he is told to look at (object). Different languages have different methods of marking this. Alternate translation: “You watch yourself” (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))","reference":{"bookId":"exo","chapter":10,"verse":28},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-rpronouns","quote":[{"word":"הִשָּׁ֣מֶר","occurrence":1},{"word":"לְ⁠ךָ֗","occurrence":1}],"quoteString":"הִשָּׁ֣מֶר לְ⁠ךָ֗","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"vcdc","occurrenceNote":"The form **Yahweh himself** is reflexive, emphasizing what Yahweh will do in contrast to what the Israelites will do. Alternate translation: “As for Yahweh, he will fight” (See: [Reflexive Pronouns](rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns))","reference":{"bookId":"exo","chapter":14,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-rpronouns","quote":[{"word":"יְהוָ֖ה","occurrence":1},{"word":"יִלָּחֵ֣ם","occurrence":1}],"quoteString":"יְהוָ֖ה יִלָּחֵ֣ם","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,112 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "bzm0",
"occurrenceNote": "Here, **you** and **your** are singular but they refer to the whole nation. You may need to continue to use a plural form of “you,” if your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-youcrowd",
"quote": [
{
"word": "לְ⁠ךָ֥",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠לְ⁠בָנֶ֖י⁠ךָ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לְ⁠ךָ֥ וּ⁠לְ⁠בָנֶ֖י⁠ךָ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "iovj",
"occurrenceNote": "Here, **you** is singular, however it is used to address a crowd, so you may need to translate it using a plural form if your languages uses one. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 46
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-youcrowd",
"quote": [
{
"word": "לֹא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "תוֹצִ֧יא",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "לֹא־תוֹצִ֧יא",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "9dh9",
"occurrenceNote": "Here, **you** is singular, however it is used to address a crowd, so you may need to translate it using a plural form if your languages uses one. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-youcrowd",
"quote": "אִתְּ⁠ךָ֜",
"quoteString": "אִתְּ⁠ךָ֜",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "q41d",
"occurrenceNote": "Yahweh speaks to Moses, but the word **you** refers to the people of Israel in general. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 16,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-youcrowd",
"quote": "מֵֽאַנְתֶּ֔ם",
"quoteString": "מֵֽאַנְתֶּ֔ם",
"glQuote": "General Information:",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"bzm0","occurrenceNote":"Here, **you** and **your** are singular but they refer to the whole nation. You may need to continue to use a plural form of “you,” if your language uses different forms of “you” depending on the number of people addressed. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))","reference":{"bookId":"exo","chapter":12,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-youcrowd","quote":[{"word":"לְ⁠ךָ֥","occurrence":1},{"word":"וּ⁠לְ⁠בָנֶ֖י⁠ךָ","occurrence":1}],"quoteString":"לְ⁠ךָ֥ וּ⁠לְ⁠בָנֶ֖י⁠ךָ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"iovj","occurrenceNote":"Here, **you** is singular, however it is used to address a crowd, so you may need to translate it using a plural form if your languages uses one. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))","reference":{"bookId":"exo","chapter":12,"verse":46},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-youcrowd","quote":[{"word":"לֹא","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":1},{"word":"תוֹצִ֧יא","occurrence":1}],"quoteString":"לֹא־תוֹצִ֧יא","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"9dh9","occurrenceNote":"Here, **you** is singular, however it is used to address a crowd, so you may need to translate it using a plural form if your languages uses one. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))","reference":{"bookId":"exo","chapter":12,"verse":48},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-youcrowd","quote":"אִתְּ⁠ךָ֜","quoteString":"אִתְּ⁠ךָ֜","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"q41d","occurrenceNote":"Yahweh speaks to Moses, but the word **you** refers to the people of Israel in general. (See: [Singular Pronouns that refer to Groups](rc://en/ta/man/translate/figs-youcrowd))","reference":{"bookId":"exo","chapter":16,"verse":28},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-youcrowd","quote":"מֵֽאַנְתֶּ֔ם","quoteString":"מֵֽאַנְתֶּ֔ם","glQuote":"General Information:","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "70e8",
"occurrenceNote": "Here **you** is singular. It refers to a specific man and his slave. It might make more sense to use the third person here. Alternate translation: “if he circumcised” (See: [Forms of You — Singular](rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 12,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-yousingular",
"quote": "וּ⁠מַלְתָּ֣ה",
"quoteString": "וּ⁠מַלְתָּ֣ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"70e8","occurrenceNote":"Here **you** is singular. It refers to a specific man and his slave. It might make more sense to use the third person here. Alternate translation: “if he circumcised” (See: [Forms of You — Singular](rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular))","reference":{"bookId":"exo","chapter":12,"verse":44},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-yousingular","quote":"וּ⁠מַלְתָּ֣ה","quoteString":"וּ⁠מַלְתָּ֣ה","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,201 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "h7to",
"occurrenceNote": "These events were likely simultaneous, because her act of naming him may have been what made him become **as a son to her**. Consider using a conjunction that does not make a great separtion between these events. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-simultaneous",
"quote": [
{
"word": "וַֽ⁠יְהִי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "לָ֖⁠הּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לְ⁠בֵ֑ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠תִּקְרָ֤א",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שְׁמ⁠וֹ֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֹשֶׁ֔ה",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וַֽ⁠יְהִי־לָ֖⁠הּ לְ⁠בֵ֑ן וַ⁠תִּקְרָ֤א שְׁמ⁠וֹ֙ מֹשֶׁ֔ה",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e7l0",
"occurrenceNote": "This happened during the plague. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-simultaneous",
"quote": "וַ⁠יִּקְרָ֣א",
"quoteString": "וַ⁠יִּקְרָ֣א",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rf0w",
"occurrenceNote": "The slaughter of the bull in the next verse occurs while they continue to have their hands on the bulls head. Take care to arrange the phrases and to use words or forms that indicate that the two events happened at the same time. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 29,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-simultaneous",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠סָמַ֨ךְ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַהֲרֹ֧ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בָנָ֛י⁠ו",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 2
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "יְדֵי⁠הֶ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "רֹ֥אשׁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠פָּֽר",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠סָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּ⁠בָנָ֛י⁠ו אֶת־יְדֵי⁠הֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הַ⁠פָּֽר",
"glQuote": "tent of meeting",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "7ajz",
"occurrenceNote": "The slaughter of the ram in the next verse occurs while they continue to have their hands on the rams head. Take care to arrange the phrases and to use words or forms that indicate that the two events happened at the same time. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 29,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "grammar-connect-time-simultaneous",
"quote": [
{
"word": "סָ֨מְכ֜וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אַהֲרֹ֧ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וּ⁠בָנָ֛י⁠ו",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "יְדֵי⁠הֶ֖ם",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עַל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "רֹ֥אשׁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠אָֽיִל",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "סָ֨מְכ֜וּ אַהֲרֹ֧ן וּ⁠בָנָ֛י⁠ו אֶת־יְדֵי⁠הֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָ⁠אָֽיִל",
"glQuote": "But as for the bulls flesh, as well as its skin and dung",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"h7to","occurrenceNote":"These events were likely simultaneous, because her act of naming him may have been what made him become **as a son to her**. Consider using a conjunction that does not make a great separtion between these events. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))","reference":{"bookId":"exo","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-simultaneous","quote":[{"word":"וַֽ⁠יְהִי","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"לָ֖⁠הּ","occurrence":1},{"word":"לְ⁠בֵ֑ן","occurrence":1},{"word":"וַ⁠תִּקְרָ֤א","occurrence":1},{"word":"שְׁמ⁠וֹ֙","occurrence":1},{"word":"מֹשֶׁ֔ה","occurrence":1}],"quoteString":"וַֽ⁠יְהִי־לָ֖⁠הּ לְ⁠בֵ֑ן וַ⁠תִּקְרָ֤א שְׁמ⁠וֹ֙ מֹשֶׁ֔ה","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"e7l0","occurrenceNote":"This happened during the plague. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))","reference":{"bookId":"exo","chapter":8,"verse":25},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-simultaneous","quote":"וַ⁠יִּקְרָ֣א","quoteString":"וַ⁠יִּקְרָ֣א","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"rf0w","occurrenceNote":"The slaughter of the bull in the next verse occurs while they continue to have their hands on the bulls head. Take care to arrange the phrases and to use words or forms that indicate that the two events happened at the same time. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))","reference":{"bookId":"exo","chapter":29,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-simultaneous","quote":[{"word":"וְ⁠סָמַ֨ךְ","occurrence":1},{"word":"אַהֲרֹ֧ן","occurrence":1},{"word":"וּ⁠בָנָ֛י⁠ו","occurrence":1},{"word":"אֶת","occurrence":2},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"יְדֵי⁠הֶ֖ם","occurrence":1},{"word":"עַל","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":3},{"word":"רֹ֥אשׁ","occurrence":1},{"word":"הַ⁠פָּֽר","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠סָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּ⁠בָנָ֛י⁠ו אֶת־יְדֵי⁠הֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הַ⁠פָּֽר","glQuote":"tent of meeting","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"7ajz","occurrenceNote":"The slaughter of the ram in the next verse occurs while they continue to have their hands on the rams head. Take care to arrange the phrases and to use words or forms that indicate that the two events happened at the same time. (See: [Connect — Simultaneous Time Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-simultaneous))","reference":{"bookId":"exo","chapter":29,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-time-simultaneous","quote":[{"word":"סָ֨מְכ֜וּ","occurrence":1},{"word":"אַהֲרֹ֧ן","occurrence":1},{"word":"וּ⁠בָנָ֛י⁠ו","occurrence":1},{"word":"אֶת","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"יְדֵי⁠הֶ֖ם","occurrence":1},{"word":"עַל","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":3},{"word":"רֹ֥אשׁ","occurrence":1},{"word":"הָ⁠אָֽיִל","occurrence":1}],"quoteString":"סָ֨מְכ֜וּ אַהֲרֹ֧ן וּ⁠בָנָ֛י⁠ו אֶת־יְדֵי⁠הֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָ⁠אָֽיִל","glQuote":"But as for the bulls flesh, as well as its skin and dung","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,120 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "qzv3",
"occurrenceNote": "A **shekel** weighed 11 grams. Alternate translation: “330 grams of silver” (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 21,
"verse": 32
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bmoney",
"quote": [
{
"word": "כֶּ֣סֶף",
"occurrence": 1
},
{
"word": "׀",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שְׁלֹשִׁ֣ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שְׁקָלִ֗ים",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "כֶּ֣סֶף׀ שְׁלֹשִׁ֣ים שְׁקָלִ֗ים",
"glQuote": "thirty shekels of silver",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a2py",
"occurrenceNote": "The **shekel** was used as both a weight and a unit of money. (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bmoney",
"quote": [
{
"word": "הַ⁠שֶּׁ֖קֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "בְּ⁠שֶׁ֣קֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "הַ⁠שֶּׁ֔קֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "הַ⁠שֶּׁ֔קֶל",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "הַ⁠שֶּׁ֖קֶל …בְּ⁠שֶׁ֣קֶל …הַ⁠שֶּׁ֔קֶל…הַ⁠שֶּׁ֔קֶל",
"glQuote": "half a shekel of silver",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "e8xa",
"occurrenceNote": "See how you translated this in [Exodus 3:13](rc://en/ult/book/exo/03/13). (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bmoney",
"quote": [
{
"word": "מִֽ⁠מַּחֲצִ֖ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠שָּׁ֑קֶל",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מִֽ⁠מַּחֲצִ֖ית הַ⁠שָּׁ֑קֶל",
"glQuote": "the half shekel",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"qzv3","occurrenceNote":"A **shekel** weighed 11 grams. Alternate translation: “330 grams of silver” (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))","reference":{"bookId":"exo","chapter":21,"verse":32},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bmoney","quote":[{"word":"כֶּ֣סֶף","occurrence":1},{"word":"׀","occurrence":1},{"word":"שְׁלֹשִׁ֣ים","occurrence":1},{"word":"שְׁקָלִ֗ים","occurrence":1}],"quoteString":"כֶּ֣סֶף׀ שְׁלֹשִׁ֣ים שְׁקָלִ֗ים","glQuote":"thirty shekels of silver","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"a2py","occurrenceNote":"The **shekel** was used as both a weight and a unit of money. (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))","reference":{"bookId":"exo","chapter":30,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bmoney","quote":[{"word":"הַ⁠שֶּׁ֖קֶל","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"בְּ⁠שֶׁ֣קֶל","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"הַ⁠שֶּׁ֔קֶל","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"הַ⁠שֶּׁ֔קֶל","occurrence":2}],"quoteString":"הַ⁠שֶּׁ֖קֶל …בְּ⁠שֶׁ֣קֶל …הַ⁠שֶּׁ֔קֶל…הַ⁠שֶּׁ֔קֶל","glQuote":"half a shekel of silver","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"e8xa","occurrenceNote":"See how you translated this in [Exodus 3:13](rc://en/ult/book/exo/03/13). (See: [Biblical Money](rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney))","reference":{"bookId":"exo","chapter":30,"verse":15},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bmoney","quote":[{"word":"מִֽ⁠מַּחֲצִ֖ית","occurrence":1},{"word":"הַ⁠שָּׁ֑קֶל","occurrence":1}],"quoteString":"מִֽ⁠מַּחֲצִ֖ית הַ⁠שָּׁ֑קֶל","glQuote":"the half shekel","occurrence":1}}]

View File

@ -1,138 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "fqp9",
"occurrenceNote": "2 liters (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 16,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bvolume",
"quote": "עֹ֣מֶר",
"quoteString": "עֹ֣מֶר",
"glQuote": "omer",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "g8ns",
"occurrenceNote": "An omer and an ephah are both containers for measuring volume. The original readers would have known how much an ephah was. This sentence would help them know how much an omer was.(See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 16,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bvolume",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עֲשִׂרִ֥ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠אֵיפָ֖ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הֽוּא",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר עֲשִׂרִ֥ית הָ⁠אֵיפָ֖ה הֽוּא",
"glQuote": "Now an omer is a tenth of an ephah",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "oxsl",
"occurrenceNote": "The values given in the UST are approximations, the exact size of an ephah and hin is not precisely known. An ephah (the implied measurement) may have been around 22 liters, so this is about 2.2 liters of flour. A hin may have been around 3.7 liters, so this is about one liter of both oil and wine. (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 29,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bvolume",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "סֹ֜לֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "רֶ֣בַע",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠הִ֔ין",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "רְבִעִ֥ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠הִ֖ין",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת…רֶ֣בַע הַ⁠הִ֔ין…רְבִעִ֥ית הַ⁠הִ֖ין",
"glQuote": "a tenth…the fourth part",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dv89",
"occurrenceNote": "Translators may use units that people know. (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bvolume",
"quote": "הִֽין",
"quoteString": "הִֽין",
"glQuote": "one hin",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"fqp9","occurrenceNote":"2 liters (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))","reference":{"bookId":"exo","chapter":16,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bvolume","quote":"עֹ֣מֶר","quoteString":"עֹ֣מֶר","glQuote":"omer","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"g8ns","occurrenceNote":"An omer and an ephah are both containers for measuring volume. The original readers would have known how much an ephah was. This sentence would help them know how much an omer was. (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))","reference":{"bookId":"exo","chapter":16,"verse":36},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bvolume","quote":[{"word":"וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר","occurrence":1},{"word":"עֲשִׂרִ֥ית","occurrence":1},{"word":"הָ⁠אֵיפָ֖ה","occurrence":1},{"word":"הֽוּא","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר עֲשִׂרִ֥ית הָ⁠אֵיפָ֖ה הֽוּא","glQuote":"Now an omer is a tenth of an ephah","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"oxsl","occurrenceNote":"The values given in the UST are approximations, the exact size of an ephah and hin is not precisely known. An ephah (the implied measurement) may have been around 22 liters, so this is about 2.2 liters of flour. A hin may have been around 3.7 liters, so this is about one liter of both oil and wine. (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))","reference":{"bookId":"exo","chapter":29,"verse":40},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bvolume","quote":[{"word":"וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן","occurrence":1},{"word":"סֹ֜לֶת","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"רֶ֣בַע","occurrence":1},{"word":"הַ⁠הִ֔ין","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"רְבִעִ֥ית","occurrence":1},{"word":"הַ⁠הִ֖ין","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת…רֶ֣בַע הַ⁠הִ֔ין…רְבִעִ֥ית הַ⁠הִ֖ין","glQuote":"a tenth…the fourth part","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"dv89","occurrenceNote":"Translators may use units that people know. (See: [Biblical Volume](rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume))","reference":{"bookId":"exo","chapter":30,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bvolume","quote":"הִֽין","quoteString":"הִֽין","glQuote":"one hin","occurrence":1}}]

View File

@ -1,107 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "ff5p",
"occurrenceNote": "You can convert this weight to a measurement system familiar to your people, if that is the style of translation that you are using. A talent weighs about 33 kilograms. (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 25,
"verse": 39
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": "כִּכָּ֛ר",
"quoteString": "כִּכָּ֛ר",
"glQuote": "one talent",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i4wk",
"occurrenceNote": "These are units of weight. (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": [
{
"word": "הַ⁠שֶּׁ֖קֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "בְּ⁠שֶׁ֣קֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "גֵּרָה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠שֶּׁ֔קֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "הַ⁠שֶּׁ֔קֶל",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "הַ⁠שֶּׁ֖קֶל …בְּ⁠שֶׁ֣קֶל …גֵּרָה֙ הַ⁠שֶּׁ֔קֶל…הַ⁠שֶּׁ֔קֶל",
"glQuote": "half a shekel of silver",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "n38f",
"occurrenceNote": "There were evidently shekels of more than one weight at the time. This specified which one was to be used. See how you translated this in [Exodus 30:13](rc://en/ult/book/exo/30/13). (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-bweight",
"quote": [
{
"word": "בְּ⁠שֶׁ֣קֶל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בְּ⁠שֶׁ֣קֶל הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ",
"glQuote": "the weight of the shekel of the sanctuary",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ff5p","occurrenceNote":"You can convert this weight to a measurement system familiar to your people, if that is the style of translation that you are using. A talent weighs about 33 kilograms. (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))","reference":{"bookId":"exo","chapter":25,"verse":39},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bweight","quote":"כִּכָּ֛ר","quoteString":"כִּכָּ֛ר","glQuote":"one talent","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"i4wk","occurrenceNote":"These are units of weight. (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))","reference":{"bookId":"exo","chapter":30,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bweight","quote":[{"word":"הַ⁠שֶּׁ֖קֶל","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"בְּ⁠שֶׁ֣קֶל","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"גֵּרָה֙","occurrence":1},{"word":"הַ⁠שֶּׁ֔קֶל","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"הַ⁠שֶּׁ֔קֶל","occurrence":2}],"quoteString":"הַ⁠שֶּׁ֖קֶל …בְּ⁠שֶׁ֣קֶל …גֵּרָה֙ הַ⁠שֶּׁ֔קֶל…הַ⁠שֶּׁ֔קֶל","glQuote":"half a shekel of silver","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"n38f","occurrenceNote":"There were evidently shekels of more than one weight at the time. This specified which one was to be used. See how you translated this in [Exodus 30:13](rc://en/ult/book/exo/30/13). (See: [Biblical Weight](rc://en/ta/man/translate/translate-bweight))","reference":{"bookId":"exo","chapter":30,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-bweight","quote":[{"word":"בְּ⁠שֶׁ֣קֶל","occurrence":1},{"word":"הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ","occurrence":1}],"quoteString":"בְּ⁠שֶׁ֣קֶל הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ","glQuote":"the weight of the shekel of the sanctuary","occurrence":1}}]

View File

@ -1,257 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a9uh",
"occurrenceNote": "For languages that do not use fractions, this can be reworded. Alternate translation: “Now ten omers equal one ephah” (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 16,
"verse": 36
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עֲשִׂרִ֥ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠אֵיפָ֖ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הֽוּא",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר עֲשִׂרִ֥ית הָ⁠אֵיפָ֖ה הֽוּא",
"glQuote": "Now an omer is a tenth of an ephah",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "74nh",
"occurrenceNote": "The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 25,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": [
{
"word": "וָ⁠חֵ֜צִי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "וָ⁠חֵ֨צִי֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "וָ⁠חֵ֖צִי",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וָ⁠חֵ֜צִי …וָ⁠חֵ֨צִי֙ …וָ⁠חֵ֖צִי",
"glQuote": "two and a half cubits…one cubit and a half",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "468p",
"occurrenceNote": "The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 25,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": [
{
"word": "וָ⁠חֵ֨צִי֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "וָ⁠חֵ֖צִי",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וָ⁠חֵ֨צִי֙ …וָ⁠חֵ֖צִי",
"glQuote": "two and a half cubits…a cubit and a half",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "a2o9",
"occurrenceNote": "The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 25,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": "וָ⁠חֵ֖צִי",
"quoteString": "וָ⁠חֵ֖צִי",
"glQuote": "two cubits…one cubit…a cubit and a half",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "hftk",
"occurrenceNote": "The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 26,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": "חֲצִ֤י",
"quoteString": "חֲצִ֤י",
"glQuote": "clasps",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "41gf",
"occurrenceNote": "The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 26,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": "וַ⁠חֲצִ֣י",
"quoteString": "וַ⁠חֲצִ֣י",
"glQuote": "ten cubits…one and a half cubits",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "x6i4",
"occurrenceNote": "“1/10 of …1/4 of …1/4 of” (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 29,
"verse": 40
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": [
{
"word": "וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "רֶ֣בַע",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "רְבִעִ֥ית",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן … רֶ֣בַע …רְבִעִ֥ית",
"glQuote": "a tenth…the fourth part",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "w3hx",
"occurrenceNote": "“1/2” (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 30,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-fraction",
"quote": [
{
"word": "מַחֲצִ֥ית",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "מַחֲצִ֣ית",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "מַחֲצִ֥ית … מַחֲצִ֣ית",
"glQuote": "half a shekel of silver",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"a9uh","occurrenceNote":"For languages that do not use fractions, this can be reworded. Alternate translation: “Now ten omers equal one ephah” (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":16,"verse":36},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":[{"word":"וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר","occurrence":1},{"word":"עֲשִׂרִ֥ית","occurrence":1},{"word":"הָ⁠אֵיפָ֖ה","occurrence":1},{"word":"הֽוּא","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠הָ⁠עֹ֕מֶר עֲשִׂרִ֥ית הָ⁠אֵיפָ֖ה הֽוּא","glQuote":"Now an omer is a tenth of an ephah","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"74nh","occurrenceNote":"The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":25,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":[{"word":"וָ⁠חֵ֜צִי","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"וָ⁠חֵ֨צִי֙","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"וָ⁠חֵ֖צִי","occurrence":1}],"quoteString":"וָ⁠חֵ֜צִי …וָ⁠חֵ֨צִי֙ …וָ⁠חֵ֖צִי","glQuote":"two and a half cubits…one cubit and a half","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"468p","occurrenceNote":"The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":25,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":[{"word":"וָ⁠חֵ֨צִי֙","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"וָ⁠חֵ֖צִי","occurrence":1}],"quoteString":"וָ⁠חֵ֨צִי֙ …וָ⁠חֵ֖צִי","glQuote":"two and a half cubits…a cubit and a half","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"a2o9","occurrenceNote":"The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":25,"verse":23},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":"וָ⁠חֵ֖צִי","quoteString":"וָ⁠חֵ֖צִי","glQuote":"two cubits…one cubit…a cubit and a half","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"hftk","occurrenceNote":"The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":26,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":"חֲצִ֤י","quoteString":"חֲצִ֤י","glQuote":"clasps","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"41gf","occurrenceNote":"The word **half** means one part out of two equal parts. (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":26,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":"וַ⁠חֲצִ֣י","quoteString":"וַ⁠חֲצִ֣י","glQuote":"ten cubits…one and a half cubits","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"x6i4","occurrenceNote":"“1/10 of …1/4 of …1/4 of” (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":29,"verse":40},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":[{"word":"וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"רֶ֣בַע","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"רְבִעִ֥ית","occurrence":1}],"quoteString":"וְ⁠עִשָּׂרֹ֨ן … רֶ֣בַע …רְבִעִ֥ית","glQuote":"a tenth…the fourth part","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"w3hx","occurrenceNote":"“1/2” (See: [Fractions](rc://en/ta/man/translate/translate-fraction))","reference":{"bookId":"exo","chapter":30,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-fraction","quote":[{"word":"מַחֲצִ֥ית","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"מַחֲצִ֣ית","occurrence":1}],"quoteString":"מַחֲצִ֥ית … מַחֲצִ֣ית","glQuote":"half a shekel of silver","occurrence":1}}]

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "dg0k",
"occurrenceNote": "Some languages may need to translate this as going rather than coming. Alternate translation: “and … went” (See: [Go and Come](rc://en/ta/man/translate/figs-go))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-go",
"quote": "וַ⁠יָּבֹא֙",
"quoteString": "וַ⁠יָּבֹא֙",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"dg0k","occurrenceNote":"Some languages may need to translate this as going rather than coming. Alternate translation: “and … went” (See: [Go and Come](rc://en/ta/man/translate/figs-go))","reference":{"bookId":"exo","chapter":8,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-go","quote":"וַ⁠יָּבֹא֙","quoteString":"וַ⁠יָּבֹא֙","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,24 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "tf4j",
"occurrenceNote": "Many translations follow the Septuagint here, which uses the word “division.” A minor change to the Hebrew would also produce the word translated “treat differently” in the [previous verse](rc://en/ult/book/exo/08/22). Alternate translation: “a division” (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 8,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-textvariants",
"quote": "פְדֻ֔ת",
"quoteString": "פְדֻ֔ת",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"tf4j","occurrenceNote":"Many translations follow the Septuagint here, which uses the word “division.” A minor change to the Hebrew would also produce the word translated “treat differently” in the [previous verse](rc://en/ult/book/exo/08/22). Alternate translation: “a division” (See: [Textual Variants](rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants))","reference":{"bookId":"exo","chapter":8,"verse":23},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-textvariants","quote":"פְדֻ֔ת","quoteString":"פְדֻ֔ת","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -1,33 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "l81y",
"occurrenceNote": "This is a title for God that many scholars think means “almighty.” You will need to decide if you will transliterate the term into your language or translate the meaning. Either approach has broad support. Alternative translation: “as the strongest God of all” (See: [Copy or Borrow Words](rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 6,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "translate-transliterate",
"quote": [
{
"word": "בְּ⁠אֵ֣ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "שַׁדָּ֑י",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "בְּ⁠אֵ֣ל שַׁדָּ֑י",
"glQuote": "I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"l81y","occurrenceNote":"This is a title for God that many scholars think means “almighty.” You will need to decide if you will transliterate the term into your language or translate the meaning. Either approach has broad support. Alternative translation: “as the strongest God of all” (See: [Copy or Borrow Words](rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate))","reference":{"bookId":"exo","chapter":6,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-transliterate","quote":[{"word":"בְּ⁠אֵ֣ל","occurrence":1},{"word":"שַׁדָּ֑י","occurrence":1}],"quoteString":"בְּ⁠אֵ֣ל שַׁדָּ֑י","glQuote":"I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,129 +1 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "2cqt",
"occurrenceNote": "This verse is summarizing and wrapping up the story of the plagues. If your language has a way of summarizing information at the end of a story, try to translate this verse (and possibly verse 9 - see the the introductory notes to this chapter) in this way. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))",
"reference": {
"bookId": "exo",
"chapter": 11,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "writing-endofstory",
"quote": [
{
"word": "וּ⁠מֹשֶׁ֣ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠אַהֲרֹ֗ן",
"occurrence": 1
},
{
"word": "עָשׂ֛וּ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 1
},
{
"word": "כָּל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 2
},
{
"word": "הַ⁠מֹּפְתִ֥ים",
"occurrence": 1
},
{
"word": "הָ⁠אֵ֖לֶּה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "לִ⁠פְנֵ֣י",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַרְעֹ֑ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וַ⁠יְחַזֵּ֤ק",
"occurrence": 1
},
{
"word": "יְהוָה֙",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 2
},
{
"word": "־",
"occurrence": 3
},
{
"word": "לֵ֣ב",
"occurrence": 1
},
{
"word": "פַּרְעֹ֔ה",
"occurrence": 1
},
{
"word": "וְ⁠לֹֽא",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 4
},
{
"word": "שִׁלַּ֥ח",
"occurrence": 1
},
{
"word": "אֶת",
"occurrence": 3
},
{
"word": "־",
"occurrence": 5
},
{
"word": "בְּנֵֽי",
"occurrence": 1
},
{
"word": "־",
"occurrence": 6
},
{
"word": "יִשְׂרָאֵ֖ל",
"occurrence": 1
},
{
"word": "מֵ⁠אַרְצֽ⁠וֹ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "וּ⁠מֹשֶׁ֣ה וְ⁠אַהֲרֹ֗ן עָשׂ֛וּ אֶת־כָּל־הַ⁠מֹּפְתִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה לִ⁠פְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַ⁠יְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְ⁠לֹֽא־שִׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵ⁠אַרְצֽ⁠וֹ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":false,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"2cqt","occurrenceNote":"This verse is summarizing and wrapping up the story of the plagues. If your language has a way of summarizing information at the end of a story, try to translate this verse (and possibly verse 9 - see the the introductory notes to this chapter) in this way. (See: [End of Story](rc://en/ta/man/translate/writing-endofstory))","reference":{"bookId":"exo","chapter":11,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"writing-endofstory","quote":[{"word":"וּ⁠מֹשֶׁ֣ה","occurrence":1},{"word":"וְ⁠אַהֲרֹ֗ן","occurrence":1},{"word":"עָשׂ֛וּ","occurrence":1},{"word":"אֶת","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":1},{"word":"כָּל","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":2},{"word":"הַ⁠מֹּפְתִ֥ים","occurrence":1},{"word":"הָ⁠אֵ֖לֶּה","occurrence":1},{"word":"לִ⁠פְנֵ֣י","occurrence":1},{"word":"פַרְעֹ֑ה","occurrence":1},{"word":"וַ⁠יְחַזֵּ֤ק","occurrence":1},{"word":"יְהוָה֙","occurrence":1},{"word":"אֶת","occurrence":2},{"word":"־","occurrence":3},{"word":"לֵ֣ב","occurrence":1},{"word":"פַּרְעֹ֔ה","occurrence":1},{"word":"וְ⁠לֹֽא","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":4},{"word":"שִׁלַּ֥ח","occurrence":1},{"word":"אֶת","occurrence":3},{"word":"־","occurrence":5},{"word":"בְּנֵֽי","occurrence":1},{"word":"־","occurrence":6},{"word":"יִשְׂרָאֵ֖ל","occurrence":1},{"word":"מֵ⁠אַרְצֽ⁠וֹ","occurrence":1}],"quoteString":"וּ⁠מֹשֶׁ֣ה וְ⁠אַהֲרֹ֗ן עָשׂ֛וּ אֶת־כָּל־הַ⁠מֹּפְתִ֥ים הָ⁠אֵ֖לֶּה לִ⁠פְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַ⁠יְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְ⁠לֹֽא־שִׁלַּ֥ח אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵ⁠אַרְצֽ⁠וֹ","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"current": [],
"loaded": [],
"timestamp": "2021-12-22T15:40:01.660Z"
"timestamp": "2022-01-27T14:59:51.709Z"
}

View File

@ -1,3 +1,3 @@
{
"last_opened": "2022-01-23T15:49:50.526Z"
"last_opened": "2022-01-28T18:40:11.376Z"
}