abelper8_es-419_obs-tn-fix/content/50/10.md

1014 B

que pertenecen al diablo

Esto también puede ser traducido como, “quien obedece al diablo” o “quienes son gobernados por el diablo”. Esto se refiere a aquellos que no creen en Jesús, pero siguen los modos malos del diablo.

llorará y crujirá sus dientes

Ellos van a crujir los dientes como un acto simbólico que representa su extrema tristeza y sufrimiento. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction).

Pero las personas que son justas

La palabra Pero introduce una relación excepcional. Las personas que son justas porque siguieron a Jesús no serán arrojadas al fuego con todos los demás. (Ver: rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions).

las personas que son justas

Esto se refiere a la gente que pertenece al Mesías. (Ver: 50:8).

brillarán como el sol

Esto también puede ser traducido como: “ser gloriosos como el sol” o “mostrar bondad pura como el sol enseña luz radiante”. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-simile).