abelper8_es-419_obs-tn-fix/content/50/04.md

897 B

no es mayor que

Eso es, “no mas importante que” o en este caso, “no tratado mejor que”.

por mi causa

Esto significa: “porque tú me obedeciste”, “porque tú le enseñas a la gente de mí” o “porque tú me perteneces”.

En este mundo

Esto también puede ser traducido como: “en esta vida”.

Si te mantienes fiel a mí hasta el final, entonces Dios te salvará

La palabra de conexión Si introduce una relación condicional hipotética. Si permaneces fiel hasta el final, Dios te salvará. (Ver: rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical).

te mantienes fiel a mí

Eso es, “Sigues obedeciéndome”.

hasta el final

Eso es, “hasta el final de tu vida”.

te salvará

Esto se refiere a salvación espiritual más que liberación física de daño. Ya fue expresado que muchos creyentes van a ser asesinados o torturados.