# no es mayor que Eso es, “no mas importante que” o en este caso, “no tratado mejor que”. # por mi causa Esto significa: “porque tú me obedeciste”, “porque tú le enseñas a la gente de mí” o “porque tú me perteneces”. # En este mundo Esto también puede ser traducido como: “en esta vida”. # Si te mantienes fiel a mí hasta el final, entonces Dios te salvará La palabra de conexión **Si** introduce una relación condicional hipotética. Si permaneces fiel hasta el final, Dios te salvará. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]]). # te mantienes fiel a mí Eso es, “Sigues obedeciéndome”. # hasta el final Eso es, “hasta el final de tu vida”. # te salvará Esto se refiere a salvación espiritual más que liberación física de daño. Ya fue expresado que muchos creyentes van a ser asesinados o torturados.