Auto saving at translationNotes figs-explicit 2ti 2:4
This commit is contained in:
parent
a938a51757
commit
5303b944b1
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "“Участие в страданиях” может означать (1) страдание вместе с Павлом. Возможный перевод: “прими участие в моих страданиях”, или (2) страдание вместе с другими христианами. Возможный перевод: “прими участие в наших общих страданиях” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "συνκακοπάθησον",
|
||||
"quoteString": "συνκακοπάθησον",
|
||||
"glQuote": "Прими участие в страданиях",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Yuri",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "Прими участие в страданиях",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:20:54.012Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "“Участие в страданиях” может означать (1) страдание вместе с Павлом. Возможный перевод: “прими участие в моих страданиях”, или (2) страдание вместе с другими христианами. Возможный перевод: “прими участие в наших общих страданиях” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "συνκακοπάθησον",
|
||||
"quoteString": "συνκακοπάθησον",
|
||||
"glQuote": "Прими участие в страданиях",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-07-18T12:20:54.007Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "Прими участие в страданиях",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "Будь со мной в {моих} страданиях, когда мы подчиняемся",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Yuri"
|
||||
}
|
|
@ -1,14 +1,23 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "“Участие в страданиях” может означать (1) страдание вместе с Павлом. Возможный перевод: “прими участие в моих страданиях”, или (2) страдание вместе с другими христианами. Возможный перевод: “прими участие в наших общих страданиях” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"occurrenceNote": "Слово “житейские” в этой метафоре означает “гражданские”. Смысл метафоры в том, чтобы не давать разным ситуациям забирать всё внимание и силы, так что не хватит сил заботиться о церкви. Возможный перевод: “повседневные” (См: [Предположение и имплицитная информация](rc://ru/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 3
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "συνκακοπάθησον",
|
||||
"quoteString": "συνκακοπάθησον",
|
||||
"glQuote": "Прими участие в страданиях",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βίου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῦ βίου",
|
||||
"glQuote": "житейские",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -490,7 +490,13 @@
|
|||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "Будь со мной в {моих} страданиях, когда мы подчиняемся",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
|
@ -506,7 +512,8 @@
|
|||
"quoteString": "συνκακοπάθησον",
|
||||
"glQuote": "Прими участие в страданиях",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"invalidated": false
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue