Auto saving at translationNotes figs-metaphor neh 6:16
This commit is contained in:
parent
be4a221871
commit
0b32b0cc86
|
@ -1,31 +1,27 @@
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"occurrenceNote": "The expression **from before** is an idiom that means **ever since a long time ago** Alternate translation: “ever since the time of David and Asaph long ago” (See: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
"occurrenceNote": "Here, **eyes** stand for “seeing,” and “seeing” figuratively means judgment. This means that these people were no longer so great or powerful in their own estimation. Alternate translation: “they lost confidence in themselves” (See: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||||
"reference": {
|
"reference": {
|
||||||
"bookId": "neh",
|
"bookId": "neh",
|
||||||
"chapter": 12,
|
"chapter": 6,
|
||||||
"verse": 46
|
"verse": 16
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"tool": "translationNotes",
|
"tool": "translationNotes",
|
||||||
"groupId": "figs-idiom",
|
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||||
"quote": [
|
"quote": [
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"word": "בִימֵ֥י",
|
"word": "וַיִּפְּל֥וּ",
|
||||||
"occurrence": 1
|
"occurrence": 1
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"word": "דָוִ֛יד",
|
"word": "מְאֹ֖ד",
|
||||||
"occurrence": 1
|
"occurrence": 1
|
||||||
},
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
"word": "וְאָסָ֖ף",
|
"word": "בְּעֵינֵיהֶ֑ם",
|
||||||
"occurrence": 1
|
|
||||||
},
|
|
||||||
{
|
|
||||||
"word": "מִקֶּ֑דֶם",
|
|
||||||
"occurrence": 1
|
"occurrence": 1
|
||||||
}
|
}
|
||||||
],
|
],
|
||||||
"quoteString": "בִימֵ֥י דָוִ֛יד וְאָסָ֖ף מִקֶּ֑דֶם",
|
"quoteString": "וַיִּפְּל֥וּ מְאֹ֖ד בְּעֵינֵיהֶ֑ם",
|
||||||
"glQuote": "",
|
"glQuote": "то упали сильно в своих глазах",
|
||||||
"occurrence": 1
|
"occurrence": 1
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue