Auto saving at translationNotes figs-idiom neh 12:46
This commit is contained in:
parent
d29a57e3cf
commit
be4a221871
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Based on the information the book provides, the perspective is of a person facing in towards the city from the top of the wall. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “turned to their right, as they faced the city, and marched” (See: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "neh",
|
||||
"chapter": 12,
|
||||
"verse": 31
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": "לַיָּמִין֙",
|
||||
"quoteString": "לַיָּמִין֙",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"username": "Samuel_Kim",
|
||||
"invalidated": false,
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "направо",
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-09-14T18:28:19.317Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Based on the information the book provides, the perspective is of a person facing in towards the city from the top of the wall. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “turned to their right, as they faced the city, and marched” (See: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "neh",
|
||||
"chapter": 12,
|
||||
"verse": 31
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": "לַיָּמִין֙",
|
||||
"quoteString": "לַיָּמִין֙",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
"modifiedTimestamp": "2021-09-14T18:28:19.311Z",
|
||||
"gatewayLanguageCode": "ru",
|
||||
"gatewayLanguageQuote": "направо",
|
||||
"selections": [
|
||||
{
|
||||
"text": "направо",
|
||||
"occurrence": 1,
|
||||
"occurrences": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"username": "Samuel_Kim"
|
||||
}
|
|
@ -1,14 +1,31 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "Based on the information the book provides, the perspective is of a person facing in towards the city from the top of the wall. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “turned to their right, as they faced the city, and marched” (See: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"occurrenceNote": "The expression **from before** is an idiom that means **ever since a long time ago** Alternate translation: “ever since the time of David and Asaph long ago” (See: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "neh",
|
||||
"chapter": 12,
|
||||
"verse": 31
|
||||
"verse": 46
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": "לַיָּמִין֙",
|
||||
"quoteString": "לַיָּמִין֙",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "בִימֵ֥י",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "דָוִ֛יד",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "וְאָסָ֖ף",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "מִקֶּ֑דֶם",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "בִימֵ֥י דָוִ֛יד וְאָסָ֖ף מִקֶּ֑דֶם",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue