Auto saving at translationNotes figs-metaphor neh 6:16
This commit is contained in:
parent
be4a221871
commit
0b32b0cc86
|
@ -1,31 +1,27 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "The expression **from before** is an idiom that means **ever since a long time ago** Alternate translation: “ever since the time of David and Asaph long ago” (See: [Идиома](rc://ru/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **eyes** stand for “seeing,” and “seeing” figuratively means judgment. This means that these people were no longer so great or powerful in their own estimation. Alternate translation: “they lost confidence in themselves” (See: [Метафора](rc://ru/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "neh",
|
||||
"chapter": 12,
|
||||
"verse": 46
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "בִימֵ֥י",
|
||||
"word": "וַיִּפְּל֥וּ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "דָוִ֛יד",
|
||||
"word": "מְאֹ֖ד",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "וְאָסָ֖ף",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "מִקֶּ֑דֶם",
|
||||
"word": "בְּעֵינֵיהֶ֑ם",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "בִימֵ֥י דָוִ֛יד וְאָסָ֖ף מִקֶּ֑דֶם",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"quoteString": "וַיִּפְּל֥וּ מְאֹ֖ד בְּעֵינֵיהֶ֑ם",
|
||||
"glQuote": "то упали сильно в своих глазах",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue