RobH_en_tn/job/20/26.md

1002 B

translationWords

translationNotes

  • Complete darkness is reserved for his treasures - "Complete darkness" refers to destruction. AT: "God will cause others to come and destroy his possessions" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • a fire not fanned will devour him - AT: "God will cause a fire that will burn him up"
  • The heavens...the earth - Possible meanings are: 1) those who live in the heavens and the earth (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy), or 2) Zophar is describing the heavens and the earth as if they are humans who will testify in court against the wicked person. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)