23 lines
3.5 KiB
Markdown
23 lines
3.5 KiB
Markdown
# मसीह को धोखा दिया जाएगा [21-11] #
|
||
|
||
![Image](https://api.unfoldingword.org/obs/jpg/1/en/360px/obs-en-21-11.jpg)
|
||
|
||
__[[:hi:obs:notes:key-terms:isaiah|यशायाह]] [[:hi:obs:notes:key-terms:prophet|नबी]]__ ने यह भी __[[:hi:obs:notes:key-terms:prophet|भविष्यदवाणी की]]__ थी कि लोग __अकारण ही [[:hi:obs:notes:key-terms:messiah|मसीह]] से घृणा करेंगे और उसे नकारेंगे__ । दूसरे नबियों ने __पूर्व सूचना__ दी थी कि मसीह को मारनेवाले __उसके वस्त्रों के लिए जुआ__ करेगे और एक मित्र उसे __[[:hi:obs:notes:key-terms:betray|धोखा]]__ देगा। __जकर्याह__ नबी ने यह भविष्यदवाणी की थी कि मसीह को धोखा देने के एवज़ में उस मित्र को __चांदी के तीस सिक्के__ दिए गए थे।
|
||
|
||
## महत्वपूर्ण शब्द तथा वाक्यांश: ##
|
||
|
||
* __[नबी ](https://git.door43.org/Door43/en-tw/src/master/content/kt/prophet.md)__
|
||
* __[यशायाह ](https://git.door43.org/Door43/en-tw/src/master/content/other/isaiah.md)__
|
||
* __[मसीह ](https://git.door43.org/Door43/en-tw/src/master/content/kt/christ.md)__
|
||
* __[धोखा ](https://git.door43.org/Door43/en-tw/src/master/content/kt/betray.md)__
|
||
|
||
## अनुवाद के लिए नोट्स: ##
|
||
|
||
* __अकारण ही घृणा करेंगे और उसे नकारेंगे__ - इसका अनुवाद ऐसे भी किया जा सकता है, :"कोई दोष न होने पर भी, लोग उसे घृणा करेंगे और नकारेंगे" या फिर, "हालाकि वह निर्दोष था, तब भी….।"
|
||
* __पूर्व सूचना__ – अर्थात उन्होंने भविष्य में होनेवाली घटनाओं के बारे में बताया था। इसके लिए "भविष्यदवाणी" भी लिख सकते हैं।
|
||
* __उसके वस्त्रों के लिए जुआ किया__ - अर्थात, "यह तय करने के लिए कि उसके वस्त्र किसे मिलेंगे, उन्होंने पर्ची डाल कर लाटरी जैसा एक खेल खेला।"
|
||
* __जकर्याह__ - जकर्याह पुराने नियम का एक नबी था जिसने परमेश्वर का सन्देश उस समय लोगों को दिया जब वे बेबीलोन में निर्वासन के बाद वाचा की भूमि में लौट आये थे। यह मसीह के आने से लगभग 500 साल पहले की बात थी।
|
||
* __चाँदी के तीस सिक्के__ - उस समय, ऐसे हर सिक्के का मूल्य एक व्यक्ति के चार दिन की कमाई होती थी।
|
||
|
||
|