2020-06-30 14:20:14 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-07-09 08:01:46 +00:00
|
|
|
"title": "ប្រយោគភ្ជាប់",
|
2020-06-30 14:20:14 +00:00
|
|
|
"body": "លោកអេលីផាសបន្តការនិយាយទៅកាន់លោកយ៉ូប។"
|
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-30 14:22:14 +00:00
|
|
|
"title": "លោកនឹងអាចងើបមុខឡើងមើលទៅព្រះអម្ចាស់",
|
2020-07-18 04:43:17 +00:00
|
|
|
"body": "នេះមានន័យថាលោកយ៉ូបនឹងមិនអាម៉ាស់ទៀតនោះទេ ប៉ុន្តែ លោកនឹងទុកចិត្តលើព្រះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកនឹងអាចចូលទៅជិតទ្រង់ដោយទំនុកចិត្ត» (សូមមើលៈ figs_idiom)"
|
2020-06-30 14:20:14 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-30 14:28:15 +00:00
|
|
|
"title": "ការនោះនឹងបានសម្រេចដល់លោក",
|
2020-07-18 04:43:17 +00:00
|
|
|
"body": "នេះអាចត្រូវបានបញ្ញាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះនឹងនាំអោយលោកបានសម្រេច» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
2020-06-30 14:20:14 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-06-30 14:28:15 +00:00
|
|
|
"title": "ពន្លឺនឹងភ្លឺលើផ្លូវរបស់អ្នកដែរ",
|
2020-07-18 04:43:17 +00:00
|
|
|
"body": "ព្រះពររបស់ព្រះដែលបាននិយាយ គឺដូចជាពន្លឺនៅគ្រប់ទាំងផ្លូវរបស់លោកយ៉ូប។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វានឹងបានដូចជាពន្លឺដែលបំភ្លឺលើផ្លូវនៅពីមុខអ្នក» (UDB) (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
2020-06-30 14:20:14 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|