MattCarlton_en_ust_gen_book/.apps/translationCore/index/translationNotes/gen/figs-personification.json

674 lines
16 KiB
JSON
Raw Normal View History

[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "byf5",
"occurrenceNote": "The lights that controlled the day are spoken of as if they were a human ruler that controlled what people do. Alternate translation: “to direct the daytime as a ruler directs a group of people” or “to mark the times of the day” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 1,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "rule",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "day",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "to rule the day",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "j7ks",
"occurrenceNote": "God speaks of sin as if it were a person. Alternate translation: “But if you do not do what is right, you will desire to sin even more, and then you will do sinful things. You must refuse to obey it” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "But",
"occurrence": 1
},
{
"word": "if",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "do",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "you",
"occurrence": 2
},
{
"word": "must",
"occurrence": 1
},
{
"word": "rule",
"occurrence": 1
},
{
"word": "over",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "But if you do not & you must rule over it",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "s7tk",
"occurrenceNote": "Yahweh speaks of Cains desire to sin as if it were a person over whom Cain should rule. Alternate translation: “you must control it so you do not sin” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "must",
"occurrence": 1
},
{
"word": "rule",
"occurrence": 1
},
{
"word": "over",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "you must rule over it",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "p2h4",
"occurrenceNote": "God speaks of the earth as if it were a person who could drink Abels blood. Alternate translation: “which is soaked with your brothers blood” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "which",
"occurrence": 1
},
{
"word": "has",
"occurrence": 1
},
{
"word": "opened",
"occurrence": 1
},
{
"word": "its",
"occurrence": 1
},
{
"word": "mouth",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "receive",
"occurrence": 1
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "brothers",
"occurrence": 1
},
{
"word": "blood",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "which has opened its mouth to receive your brothers blood",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "t858",
"occurrenceNote": "The ground is personified as if it were a person who loses strength. Alternate translation: “the ground will not produce much food for you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "not",
"occurrence": 1
},
{
"word": "yield",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
},
{
"word": "its",
"occurrence": 1
},
{
"word": "strength",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "it will not yield to you its strength",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "i5uv",
"occurrenceNote": "Being unable to get far enough away from Sodom when God destroys the city is spoken of as if “disaster” is a person that will chase and catch up with Lot. Alternate translation: “My family and I will certainly die when God destroys the people of Sodom, because the mountains are too far away for us to get there safely” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 19,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "I",
"occurrence": 1
},
{
"word": "cannot",
"occurrence": 1
},
{
"word": "escape",
"occurrence": 1
},
{
"word": "to",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "mountains",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "because",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 2
},
{
"word": "disaster",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "overtake",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "I",
"occurrence": 2
},
{
"word": "will",
"occurrence": 2
},
{
"word": "die",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "I cannot escape to the mountains, because the disaster will overtake me, and I will die",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "rd2c",
"occurrenceNote": "The word “integrity” means “honesty.” This speaks about integrity as if it were a person who could testify for or against another person. Alternate translation: “And later you will know if I have been honest with you or not” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 30,
"verse": 33
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "My",
"occurrence": 1
},
{
"word": "integrity",
"occurrence": 1
},
{
"word": "will",
"occurrence": 1
},
{
"word": "testify",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "later",
"occurrence": 1
},
{
"word": "on",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "My integrity will testify for me later on",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "pm7d",
"occurrenceNote": "Here the word “witness” does not refer to a person, but it is used figuratively and refers to the covenant that Jacob and Laban are making. The covenant is spoken of as if it were a person who is there when they agree to act peacefully to one another. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 44
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "let",
"occurrence": 1
},
{
"word": "it",
"occurrence": 1
},
{
"word": "be",
"occurrence": 1
},
{
"word": "for",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "witness",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "let it be for a witness",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "y6zl",
"occurrenceNote": "The stones do not actually bear witness as a person. Alternate translation: “This pile will be a reminder between me and you” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 48
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "This",
"occurrence": 1
},
{
"word": "pile",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "witness",
"occurrence": 1
},
{
"word": "between",
"occurrence": 1
},
{
"word": "me",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "you",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "This pile is a witness between me and you",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "jh98",
"occurrenceNote": "These piles of stones were to act as a remembrance and a boundary marker for Jacob and Laban regarding their peace agreement. They are spoken of as if they are human witnesses. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 31,
"verse": 52
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "This",
"occurrence": 1
},
{
"word": "pile",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 1
},
{
"word": "a",
"occurrence": 1
},
{
"word": "witness",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "the",
"occurrence": 1
},
{
"word": "pillar",
"occurrence": 1
},
{
"word": "is",
"occurrence": 2
},
{
"word": "a",
"occurrence": 2
},
{
"word": "witness",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "This pile is a witness, and the pillar is a witness",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"checkId": "yu7f",
"occurrenceNote": "Here the bundles of grain are standing and kneeling as if they were people. These bundle represent Joseph and his brothers. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])",
"reference": {
"bookId": "gen",
"chapter": 37,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "my",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bundle",
"occurrence": 1
},
{
"word": "rose",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 1
},
{
"word": "stood",
"occurrence": 1
},
{
"word": "upright",
"occurrence": 1
},
{
"word": "&"
},
{
"word": "your",
"occurrence": 1
},
{
"word": "bundles",
"occurrence": 1
},
{
"word": "came",
"occurrence": 1
},
{
"word": "around",
"occurrence": 1
},
{
"word": "and",
"occurrence": 2
},
{
"word": "bowed",
"occurrence": 1
},
{
"word": "down",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "my bundle rose and stood upright & your bundles came around and bowed down",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]