Edit 'translate/translate-hebrewmonths/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
3b3d892785
commit
d7e8511f0b
|
@ -58,34 +58,33 @@
|
|||
|
||||
(၄) အချိန်များကို လ၏အသုံးအနှုန်းထက် ရာသီ၏ အသုံးအနှုန်းဖြင့် ရည်ညွှန်းပါ။ ( အကယ်၍ ဖြစ်နိုင်ပါက၊ ဟေဗြဲ လနှင့် ရက်များအား ပြသရန် စာမျက်နှာအောက်ခြေရှိ မှတ်စုအား အသုံးပြုပါ။)
|
||||
|
||||
### Examples of Translation Strategies Applied
|
||||
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များအားအသုံးပြုထားသည့်ဥပမာများ
|
||||
|
||||
The examples below use these two verses.
|
||||
အောက်ပါ ဥပမာများတွင် ဤ အပိုဒ်နှစ်ခုအား အသုံးပြုထားသည်။
|
||||
|
||||
> At that time, you will appear before me in **the month of Aviv**, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt. (Exodus 23:15b ULT)
|
||||
>
|
||||
>
|
||||
> **Aviv လ** ချိန်းချက်သောနေ့ရက်အချိန်၌ အဇုမပွဲကိုခံ၍၊ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံးတဆေးမဲ့သောမုန့်ကိုစားရမည်။ အကြောင်းမူကကား၊ ထိုလတွင် သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်က ထွက်လာသတည်း။ (ထွက်မြောက် ၂၃း၁၅ ULT)
|
||||
|
||||
> It will always be a statute for you that in **the seventh month, on the tenth day of the month,** you must humble yourselves and do no work. (Leviticus 16:29a ULT)
|
||||
> သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **ခုနှစ်လမြောက် ဆယ်ရက်နေ့**၌ အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။ (ဝတ်ပြု ၁၆:၂၉ ULT)
|
||||
|
||||
(1) Tell the number of the Hebrew month.
|
||||
(၁) ဟေဗြဲ လ၏ နံပါတ်အား ပြောပြပါ။
|
||||
|
||||
> > At that time, you will appear before me in **the first month of the year**, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt.
|
||||
>> **နှစ်၏ပထမလချိန်းချက်သောနေ့ရက်အချိန်**၌ အဇုမပွဲကိုခံ၍၊ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံးတဆေးမဲ့သောမုန့်ကိုစားရမည်။ အကြောင်းမူကကား ထိုလတွင် သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်က ထွက်လာသတည်း။
|
||||
|
||||
(2) Use the months that people know.
|
||||
(၂) လူတို့သိသော လူများအားအသုံးပြုပါ။
|
||||
|
||||
> > At that time, you will appear before me in **the month of March**, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt.
|
||||
> > **မတ်လချိန်းချက်သောနေ့ရက်အချိန်**၌ အဇုမပွဲကိုခံ၍၊ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံး တဆေးမဲ့သောမုန့်ကိုစားရမည်။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုလတွင် သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်ကထွက်လာသတည်း။
|
||||
|
||||
> > It will always be a statute for you that **on the day I choose in late September** you must humble yourselves and do no work.
|
||||
> > သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **စက်တင်ဘာလ၏ နောက်ပိုင်းနေ့**၌အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။
|
||||
|
||||
(3) State clearly what season the month occurs in.
|
||||
(၃) လတွင် မည်သည့်ရာသီ ဖြစ်ပေါ်သည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြပါ။
|
||||
|
||||
> > It will always be a statute for you that **in the autumn, on the tenth day of the seventh month,** you must humble yourselves and do no work.
|
||||
> > သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **ဆောင်းဦးရာသီ ခုနှစ်လမြောက် ဆယ်ရက်နေ့**၌အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။
|
||||
|
||||
(4) Refer to the time in terms of the season rather than in terms of the month.
|
||||
(၄) အချိန်များကို လ၏အသုံးအနှုန်းထက် ရာသီ၏ အသုံးအနှုန်းဖြင့် ရည်ညွှန်းပါ။
|
||||
|
||||
> > It will always be a statute for you that in **the day I choose in early autumn**<sup>1</sup> you must humble yourselves and do no work.
|
||||
> > သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **ငါရွေးချယ်သောဆောင်းဦးရာသီ နောက်ပိုင်းနေ့** <sup>၁</sup>၌အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။
|
||||
|
||||
The footnote would look like:
|
||||
မှတ်စုသည်အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်မည်
|
||||
|
||||
> > <sup> [1]</sup> The Hebrew says, “the seventh month, on the tenth day of the month.”
|
||||
> > <sup> [၁]</sup>
|
||||
ဟေဗြဲတို့သည်“ ခုနှစ်လမြောက်၊ လ၏ ဆယ်ရက်နေ့ “ ဟုပြောကြသည်။
|
Loading…
Reference in New Issue