From d7e8511f0b3128e670fd0327c89a65d3dd948526 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DMS Date: Wed, 3 Nov 2021 07:16:29 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/translate-hebrewmonths/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/translate-hebrewmonths/01.md | 33 +++++++++++++------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/translate/translate-hebrewmonths/01.md b/translate/translate-hebrewmonths/01.md index 5ac0909..7357e03 100644 --- a/translate/translate-hebrewmonths/01.md +++ b/translate/translate-hebrewmonths/01.md @@ -58,34 +58,33 @@ (၄) အချိန်များကို လ၏အသုံးအနှုန်းထက် ရာသီ၏ အသုံးအနှုန်းဖြင့် ရည်ညွှန်းပါ။ ( အကယ်၍ ဖြစ်နိုင်ပါက၊ ဟေဗြဲ လနှင့် ရက်များအား ပြသရန် စာမျက်နှာအောက်ခြေရှိ မှတ်စုအား အသုံးပြုပါ။) -### Examples of Translation Strategies Applied +### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များအားအသုံးပြုထားသည့်ဥပမာများ -The examples below use these two verses. +အောက်ပါ ဥပမာများတွင် ဤ အပိုဒ်နှစ်ခုအား အသုံးပြုထားသည်။ -> At that time, you will appear before me in **the month of Aviv**, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt. (Exodus 23:15b ULT) -> -> +> **Aviv လ** ချိန်းချက်သောနေ့ရက်အချိန်၌ အဇုမပွဲကိုခံ၍၊ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံးတဆေးမဲ့သောမုန့်ကိုစားရမည်။ အကြောင်းမူကကား၊ ထိုလတွင် သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်က ထွက်လာသတည်း။ (ထွက်မြောက် ၂၃း၁၅ ULT) -> It will always be a statute for you that in **the seventh month, on the tenth day of the month,** you must humble yourselves and do no work. (Leviticus 16:29a ULT) +> သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **ခုနှစ်​လမြောက် ဆယ်ရက်နေ့**၌ အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။ (ဝတ်ပြု ၁၆:၂၉ ULT) -(1) Tell the number of the Hebrew month. +(၁) ဟေဗြဲ လ၏ နံပါတ်အား ပြောပြပါ။ -> > At that time, you will appear before me in **the first month of the year**, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt. +>> **နှစ်၏ပထမလချိန်းချက်သောနေ့ရက်အချိန်**၌ အဇုမပွဲကိုခံ၍၊ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံးတဆေးမဲ့သောမုန့်ကိုစားရမည်။ အကြောင်းမူကကား ထိုလတွင် သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်က ထွက်လာသတည်း။ -(2) Use the months that people know. +(၂) လူတို့သိသော လူများအားအသုံးပြုပါ။ -> > At that time, you will appear before me in **the month of March**, which is fixed for this purpose. It was in this month that you came out from Egypt. +> > **မတ်လချိန်းချက်သောနေ့ရက်အချိန်**၌ အဇုမပွဲကိုခံ၍၊ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံး တဆေးမဲ့သောမုန့်ကိုစားရမည်။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုလတွင် သင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်ကထွက်လာသတည်း။ -> > It will always be a statute for you that **on the day I choose in late September** you must humble yourselves and do no work. +> > သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **စက်တင်ဘာလ၏ နောက်ပိုင်းနေ့**၌အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။ -(3) State clearly what season the month occurs in. +(၃) လတွင် မည်သည့်ရာသီ ဖြစ်ပေါ်သည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြပါ။ -> > It will always be a statute for you that **in the autumn, on the tenth day of the seventh month,** you must humble yourselves and do no work. +> > သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **ဆောင်းဦးရာသီ  ခုနှစ်​လမြောက် ဆယ်ရက်နေ့**၌အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။ -(4) Refer to the time in terms of the season rather than in terms of the month. +(၄) အချိန်များကို လ၏အသုံးအနှုန်းထက် ရာသီ၏ အသုံးအနှုန်းဖြင့် ရည်ညွှန်းပါ။ -> > It will always be a statute for you that in **the day I choose in early autumn**1 you must humble yourselves and do no work. +> > သင်တို့သည် အစဉ်စောင့်ရသော ပညတ်တော်ဟူမူကား၊ အမျိုးသားချင်းဖြစ်စေ၊ သင်တို့တွင် တည်းနေ သော တပါးအမျိုးသားဖြစ်စေ၊ **ငါရွေးချယ်သောဆောင်းဦးရာသီ နောက်ပိုင်းနေ့** ၌အလုပ်ကို အလျှင်းမလုပ်၊ ခြိုးခြံစွာ ကျင့်လျက်နေရကြမည်။ -The footnote would look like: +မှတ်စုသည်အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်မည် -> > [1] The Hebrew says, “the seventh month, on the tenth day of the month.” +> > [၁] +ဟေဗြဲတို့သည်“ ခုနှစ်လမြောက်၊ လ၏ ဆယ်ရက်နေ့ “ ဟုပြောကြသည်။ \ No newline at end of file