Edit 'translate/translate-hebrewmonths/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-11-03 07:03:12 +00:00
parent 01e903acb3
commit 3b3d892785
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -46,17 +46,17 @@
> **နှစ်၏ ပထမလ** လဆယ်လေးရက်နေ့ညဦးမှစ၍ နှစ်ဆယ်တရက်နေ့ ညဦးတိုင်အောင်၊ သင်တို့သည် တဆေး မပါသောမုန့်ကို စားရကြမည်။(ထွက်မြောက် ၁၂:၁၈ ULT)
### Translation Strategies
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ
You may need to make some information about the months explicit. (See [Assumed Knowledge and Implicit Information](../figs-explicit/01.md).)
သင်သည် လများနှင့် ပတ်သတ်သော အချက်အလက်များအား တိုက်ရိုက်ဖြစ်အောင် ပြုလုပ်ရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ ([Assumed Knowledge and Implicit Information](../figs-explicit/01.md) ကိုကြည့်ပါ)
(1) Tell the number of the Hebrew month.
(၁) ဟေဗြဲ လ၏ နံပါတ်အား ပြောပြပါ။
(2) Use the names for months that people know.
(၂) လူတို့သိသော လူများအား အသုံးပြုပါ။
(3) State clearly what season the month occurred in.
(၃) လတွင် မည်သည့်ရာသီ ဖြစ်ပေါ်သည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြပါ။
(4) Refer to the time in terms of the season rather than in terms of the Hebrew name of the month. (If possible, use a footnote to show the Hebrew month and day.)
(၄) အချိန်များကို လ၏အသုံးအနှုန်းထက် ရာသီ၏ အသုံးအနှုန်းဖြင့် ရည်ညွှန်းပါ။ ( အကယ်၍ ဖြစ်နိုင်ပါက၊ ဟေဗြဲ လနှင့် ရက်များအား ပြသရန် စာမျက်နှာအောက်ခြေရှိ မှတ်စုအား အသုံးပြုပါ။)
### Examples of Translation Strategies Applied