Edit 'translate/translate-formatsignals/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a8ed42b302
commit
cc360f01f4
|
@ -14,11 +14,12 @@ Ellipsis အမှတ်အသားများကို တစ်စုံတ
|
|||
|
||||
> ထိုသူတို့သည် အချင်းချင်းဆင်ခြင်ကြ၍၊ ဘုရားကဖြစ်သည်ဟု ငါတို့ဖြေလျှင်၊ သင်တို့သည်ယောဟန် ကို အဘယ်ကြောင့်မယုံသနည်းဟု သူမေးလေဦးမည်။ လူကဖြစ်သည်ဟု ငါတို့ဖြေလျှင်၊ လူများကိုကြောက်ရ၏။ ယောဟန်သည် ပရောဖက် အမှန်ဖြစ်သည် ကို လူအပေါင်းတို့သည် အယူရှိကြ၏ဟု အချင်းချင်းဆင်ခြင်ပြီးမှ၊အကျွန်ုပ်တို့မသိပါဟု ယေရှုအားပြန်ပြောကြ၏။ ယေရှုကလည်း၊ ထိုအတူ ဤအမှုများကို အဘယ် အခွင့်နှင့် ငါပြုသည်ကို ငါမပြောဟု မိန့်တော်မူ၏။ (ULT)
|
||||
|
||||
#### Long Dashes
|
||||
#### မျဥ်းရှည်များ
|
||||
|
||||
Long dashes (—) introduce information that is immediately relevant to what came before it. For example:
|
||||
အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက် - မျဥ်းရှည် ( __ ) သည် ယင်းမတိုင်ခင်လာသော အရာနှင့် တိုက်ရိုက်
|
||||
သက်ဆိုင်နေသော အချက်အလက်အား မိတ်ဆက်ပေးသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊
|
||||
|
||||
> Then two men will be in a field**—**one will be taken, and one will be left behind. Two women will be grinding with a mill**—**one will be taken, and one will be left. Therefore be on your guard, for you do not know on what day your Lord will come. (Matthew 24:40-42 ULT)
|
||||
> ထိုအခါ လယ်၌ရှိသော သူနှစ်ယောက်တို့တွင်**__**တယောက်ကိုသိမ်းယူ၍ တယောက်မူကား နေရစ်ရလတံ့။ ကြိတ်ဆုံကြိတ်သောသူနှစ်ယောက်တို့တွင် တယောက်ကိုသိမ်းယူ၍ တယောက်မူကား နေရစ်ရလတံ့။ (မဿဲ ၂၄:၄၀-၄၁ ULT)
|
||||
|
||||
#### Parentheses
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue