Edit 'translate/translate-bmoney/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-25 06:54:41 +00:00
parent 48426a98e4
commit 8348e919ab
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -26,15 +26,15 @@
(၅) သမ္မာကျမ်းစာအသုံးအနှုန်းများအားအသုံးပြု၍ယင်းတို့အား မှတ်စုထဲတွင် ရှင်းပြပါ။ (၅) သမ္မာကျမ်းစာအသုံးအနှုန်းများအားအသုံးပြု၍ယင်းတို့အား မှတ်စုထဲတွင် ရှင်းပြပါ။
### Translation Strategies Applied ### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ
The translations strategies are all applied to Luke 7:41 below. နည်းစနစ်များအားလုံးကို အောက်ပါ လုကာ ၇:၄၁ တွင် အသုံးပြုထားသည်။
> The one owed 500 denarii, and the other, 50. (Luke 7:41b ULT) > တစ်ယောက်၌ကား ဒေနာရိအပြား ၅၀၀၊ တစ်ယောက်၌ကား ၅၀ ကြွေးရှိ၏။ (လုကာ ၇:၄၁ULT)
1. Use the Bible term and spell it in a way that is similar to the way it sounds. (See [Copy or Borrow Words](../translate-transliterate/01.md).) ၁။ သမ္မာကျမ်းစာလာ အသုံးအနှုန်းများကို အသုံးပြု၍ ယင်းတို့အား အသံထွက်သည့် ပုံစံနှင့် ဆင်တူသော နည်းလမ်းဖြင့် စာလုံးပေါင်းပါ။ ( [Copy or Borrow Words](../translate-transliterate/01.md) တွင်ကြည့်ပါ)
> > “The one owed **500 denali**, and the other, **50**.” > > "တစ်ယောက်၌ကား **ဒေနာရီအပြား ၅၀၀**၊ တစ်ယောက်၌ကား **၅၀** အကြွေးရှိ၏။"
2. Describe the value of the money in terms of what kind of metal it was made of and how many pieces or coins were used. 2. Describe the value of the money in terms of what kind of metal it was made of and how many pieces or coins were used.