Edit 'translate/figs-doublet/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
ZweMyatKaung 2021-10-27 09:19:56 +00:00
parent 2d0405221d
commit 7c8dc4ae63
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -34,19 +34,19 @@
(3) အကယ်၍ Doublet အဖြစ်အသုံးပြုထားသော စကားစုတို့သည် ပိုမိုထင်ရှားစေရန်အသုံးပြုထားခြင်း ဖြစ်ပါက မိခင်ဘာသာစကားတွင် ပိုမိုအသုံးများသော ဖော်ပြနည်းများဖြင့်သာ ဖော်ပြသင့်ပါသည်။
### Translation Strategies Applied
### ဘာသာပြန်နည်းဥပဒေသများအား အသုံးချခြင်း
(1) Translate only one of the words.
(1) စကားစုနှစ်ခု နှင့် ဖော်ပြမည့်အစား တစ်ခုတည်းဖြင့်အဓိပ္ပါယ်ပေါ်လွင်အောင်ရေးသားပါ။
> You have decided to prepare **false** and **deceptive** words. (Daniel 2:9b ULT)
> **လှည့်စားမည့်**စကားလုံးများနှင့် **မဟုတ်မမှန်သော** စကားလုံးတို့အား စီစဉ်ထားရန် သင်တို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။(ဒံယေလ ၂:၉ ULT)
>
> > “You have decided to prepare **false** things to say.”
> > **မဟုတ်မမှန်သော** အရာတို့ကိုပြောဆိုရန် သင်တို့ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည် ဟုပြောင်းလဲရေးသား၍လည်းရပါသည်။
(2) If the doublet is used to intensify the meaning, translate one of the words and add a word that intensifies it such as “very” or “great” or “many.”
(2) အကယ်၍ Doublet အဖြစ်အသုံးပြုထားသော စကားစုတို့သည် ပိုမိုထင်ရှားစေရန်အသုံးပြုထားခြင်း ဖြစ်ပါက စကားစုတစ်ခုတည်းကိုသာ “အလွန်” ၊ “ကြီးမြတ်သော” ၊ “ပို၍” အစရှိသည့် အသုံးနှုန်းများဖြင့် တွဲဖက်အသုံးပြုသင့်ပါသည်။
> He has one people **scattered** and **dispersed** among the peoples (Esther 3:8 ULT)
> ဘုရင်ဒါဝိဒ်သည် **ခုနှစ်သက္ကရာဇ်များစွာဖြတ်ကျော်**ခဲ့ပြီး **အသက်အရွယ်ကြီး**ပြီဖြစ်သည်။ (ဓမ္မရာဇဝင် တတိယ ၁:၁ ULT)
>
> > “He has one people **very spread out**.”
> > ဘုရင်ဒါဝိဒ်သည် **အလွန်အိုမင်းနေပြီ**ဖြစ်သည်ဟု ပြောင်းလဲ ရေးသား၍လည်းရပါသည်။
(3) If the doublet is used to intensify or emphasize the meaning, use one of your languages ways of doing that.