Edit 'translate/figs-doublet/01.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
477ca9ecca
commit
2d0405221d
|
@ -23,15 +23,16 @@
|
|||
|
||||
သူသည် အစက်အပြောက်ပင်မရှိသော သိုးငယ်ကဲ့သို့ အပြစ်အနာအဆာမရှိကြောင်း ဖော်ပြလိုခြင်းဖြစ်သည်။.
|
||||
|
||||
### Translation Strategies
|
||||
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းပရိယာယ်များ
|
||||
|
||||
If a doublet would be natural and give the right meaning in your language, consider using it. If not, consider these strategies.
|
||||
အကယ်၍ Doublet အသုံးပြုကာ ရေးသားခြင်းသည် သဘာဝကျကျ သင်တို့ဘာသာစကားတွင် အဓိပ္ပါယ်ရှိသော ဝါကျများအဖြစ် အသုံးပြု၍ရခဲ့လျှင် အသုံးပြုရန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ အကယ်၍ ထိုကဲ့သို့မဟုတ်ပဲ အဓိပ္ပါယ်ပေါ်လွင်ခြင်းမရှိခဲ့လျှင် အောက်ဖော်ပြပါ နည်းစနစ်များအသုံးပြုရန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။
|
||||
|
||||
(1) Translate only one of the words or phrases.
|
||||
(1) စကားစုနှစ်ခု နှင့် ဖော်ပြမည့်အစား တစ်ခုတည်းဖြင့်အဓိပ္ပါယ်ပေါ်လွင်အောင်ရေးသားပါ။
|
||||
|
||||
(2) If the doublet is used to intensify the meaning, translate one of the words or phrases and add a word that intensifies it such as “very” or “great” or “many.”
|
||||
(2) အကယ်၍ Doublet အဖြစ်အသုံးပြုထားသော စကားစုတို့သည် ပိုမိုထင်ရှားစေရန်အသုံးပြုထားခြင်း ဖြစ်ပါက စကားစုတစ်ခုတည်းကိုသာ “အလွန်” ၊ “ကြီးမြတ်သော” ၊ “ပို၍” အစရှိသည့် အသုံးနှုန်းများဖြင့် တွဲဖက်အသုံးပြုသင့်ပါသည်
|
||||
|
||||
(3) အကယ်၍ Doublet အဖြစ်အသုံးပြုထားသော စကားစုတို့သည် ပိုမိုထင်ရှားစေရန်အသုံးပြုထားခြင်း ဖြစ်ပါက မိခင်ဘာသာစကားတွင် ပိုမိုအသုံးများသော ဖော်ပြနည်းများဖြင့်သာ ဖော်ပြသင့်ပါသည်။
|
||||
|
||||
(3) If the doublet is used to intensify or emphasize the meaning, use one of your language’s ways of doing that.
|
||||
|
||||
### Translation Strategies Applied
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue