Edit 'translate/figs-events/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
ZweMyatKaung 2021-10-28 06:18:17 +00:00
parent d8a5565563
commit 3b59275c37
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -30,32 +30,32 @@
[Verse Bridges](../translate-versebridge/01.md)
တွင်ကြည့်ပါ။)
### Examples of Translation Strategies Applied
### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များအား အသုံးပြုထားသည့် ဥပမာများ
(1) If your language uses phrases, time words or tenses to show that an event happened before the one just mentioned, consider using one of them.
(1) အကယ်၍ သင်၏ ဘာသာစကားသည် ပုဒ်စုများနှင့် အချိန်ပြစကားလုံးများအား ဖော်ပြထားပြီးသောအရာ  မတိုင်ခင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သော အကြောင်းအရာအား ပြသရန် အသုံးပြုလျှင်၊ ယင်းတို့မှ တစ်ခုအား အသုံးပြုရန် စဥ်းစားပါ။
> 20 he even added this to them all: he locked John up in prison. Now it came about, when all the people were baptized, Jesus also was baptized. (Luke 3:20-21 ULT)
>
> > 20 But then Herod … had John locked up in prison. 21 **Before John was put in prison,** while all the people were being baptized by John, Jesus also was baptized.
>
> Who is worthy to open the scroll and break its seals? (Revelation 5:2b ULT)
>
> > Who is worthy to open the scroll **after** breaking its seals?
> 20ဟေရုဒ်သည် ယောဟန်ကို ထောင်ထဲမှာ လှောင်ထား၏။21 လူအပေါင်းတို့သည် ဗတ္တိဇံကိုခံကြသောအခါ၊ ယေရှုသည်လည်း ဗတ္တိဇံကိုခံတော်မူ၍ ဆုတောင်းစဉ် တွင်၊ ကောင်းကင်ဖွင့်လှစ်သည်။(လုကာ 3:20:21 ULT)
>
> > 20 ဟေရုဒ်သည် ယောဟန်ကို ထောင်ထဲမှာ လှောင်ထား၏။21 **ယောဟန်သည် ထောင်ထဲ၌ လှောင်ခြင်းမခံရခင်အချိန်**တွင်  လူအပေါင်းတို့သည် ဗတ္တိဇံကိုခံကြသောအခါ၊ ယေရှုသည်လည်း ဗတ္တိဇံကိုခံတော်မူ၍ ဆုတောင်းစဉ် တွင်၊ ကောင်းကင်ဖွင့်လှစ်သည်။(လုကာ 3:20:21 ULT)
>
> ထိုစာစောင်ကိုဖွင့်၍ တံဆိပ်တို့ကိုခွါခြင်းငှါ အဘယ်သူထိုက် သနည်း။ (ဗျာဒိတ် 5:2 ULT)
>
> > တံဆိပ်တို့ကိုခွါ **ပြီးနောက်** ထိုစာအိတ်ကိုဖွင့်ခြင်းငှာ  အဘယ်သူထိုက် သနည်း။
(2) If your language uses verb tense or aspect to show that an event happened before one that was already mentioned, consider using that.
(2) အကယ်၍ သင်၏ ဘာသာစကားသည် ကြိယာသဏ္ဍန် သို့မဟုတ် ကဏ္ဍတို့အား ဖော်ပြထား ပြီးသော အရာ မတိုင်ခင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သောအကြောင်းအရာအားပြသရန်အသုံးပြုလျှင်၊ ယင်းအား အသုံးပြုရန် စဥ်းစားပါ။
> Just as Joshua had said to the people, the seven priests carrying seven trumpets of rams horns before Yahweh went forward and blew the trumpets, But Joshua commanded the people, saying, “Do not shout nor let your voice be heard, nor let any word leave your mouth until the day I tell you to shout. Then you must shout.” (Joshua 6:8,10 ULT)
>
> > 8 Just as Joshua had said to the people, the seven priests carried the seven trumpets of rams horns before Yahweh, as they advanced, they gave a blast on the trumpets 10 But Joshua **had commanded** the people, saying, “Do not shout. No sound must leave your mouths until the day I tell you to shout. Only then must you shout.”
> ယောရှုသည် လူများတို့အား မှာထားပြီးမှ၊ ယု ဘိလတံပိုး ခုနစ်လုံးကို ဆောင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ခု နစ်ယောက်တို့သည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တံပိုးမှုတ် လျက်သွားကြ၏။ ယောရှုကလည်း၊ သင်တို့သည် ကြွေးကြော်စေ ခြင်းငှါ ငါမှာထားသောနေ့မရောက်မှီတွင် မကြွေးကြော် ရ၊ အသံတစုံတခုကိုမျှ မပြုရ၊ စကားတခွန်းကိုမျှ မပြော ရ။ ထိုနေ့ရောက်မှ ကြွေးကြော်ရကြမည်ဟု လူများတို့အား မှာနှင့်လေပြီ။(ယောရှု 6:8-10 ULT)
>
> > 8 ယောရှုသည် လူများတို့အား မှာထားပြီးမှ၊ ယု ဘိလတံပိုး ခုနစ်လုံးကို ဆောင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ခု နစ်ယောက်တို့သည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တံပိုးမှုတ် လျက်သွားကြ၏။ 10  ယောရှုကလည်း၊ သင်တို့သည် ကြွေးကြော်စေ ခြင်းငှါ ငါမှာထားသောနေ့မရောက်မှီတွင် မကြွေးကြော် ရ၊ အသံတစုံတခုကိုမျှ မပြုရ၊ စကားတခွန်းကိုမျှ မပြော ရ။ ထိုနေ့ရောက်မှ ကြွေးကြော်ရကြမည်ဟု လူများတို့အား **မှာခဲ့လေပြီ။**
(3) If your language prefers to tell events in the order that they occur, consider reordering the events. This may require putting two or more verses together (like 5-6).
(3) အကယ်၍ သင်၏ဘာသာစကားသည် အကြောင်းအရာများအား ယင်းတို့ဖြစ်ပေါ်သည့် အစီစဥ်တိုင်း ပြောပြရန် နှစ်သက်ပါက၊ အကြောင်းအရာများအား ထိုအစီစဥ်အတိုင်းဖြစ်စေရန် ပြန်လည်စီစဥ်ပါ။ ဤတွင် နှစ်ခုသို့မဟုတ် ပိုသော အပိုင်းများအား တူတူထားရန်လိုအပ်လိမ့်မည်။(5-6 ကဲ့သို့)
> 8 Just as Joshua had said to the people, the seven priests carrying seven trumpets of rams horns before Yahweh went forward and blew the trumpets, But Joshua commanded the people, saying, “Do not shout nor let your voice be heard, nor let any word leave your mouth until the day I tell you to shout. Then you must shout.” (Joshua 6:8,10 ULT)
>
> > 8,10 Joshua commanded the people, saying, “Do not shout. No sound must leave your mouths until the day I tell you to shout. Only then must you shout.” Then just as Joshua had said to the people, the seven priests carried the seven trumpets of rams horns before Yahweh, as they advanced, they gave a blast on the trumpets…
>
> Who is worthy to open the scroll and break its seals? (Revelation 5:2b ULT)
>
> > Who is worthy to break the seals and open the scroll?
> 8 ယောရှုသည် လူများတို့အား မှာထားပြီးမှ၊ ယု ဘိလတံပိုး ခုနစ်လုံးကို ဆောင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ခု နစ်ယောက်တို့သည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တံပိုးမှုတ် လျက်သွားကြ၏။ 10  ယောရှုကလည်း၊ သင်တို့သည် ကြွေးကြော်စေ ခြင်းငှါ ငါမှာထားသောနေ့မရောက်မှီတွင် မကြွေးကြော် ရ၊ အသံတစုံတခုကိုမျှ မပြုရ၊ စကားတခွန်းကိုမျှ မပြော ရ။ ထိုနေ့ရောက်မှ ကြွေးကြော်ရကြမည်ဟု လူများတို့အား မှာနှင့်လေပြီ။(ယောရှု 6:8-10 ULT)
>
> > 8-10 ယောရှုသည် လူများတို့အား မှာထားပြီးမှ၊ ယု ဘိလတံပိုး ခုနစ်လုံးကို ဆောင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ခု နစ်ယောက်တို့သည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တံပိုးမှုတ် လျက်သွားကြ၏။   ယောရှုကလည်း၊ သင်တို့သည် ကြွေးကြော်စေ ခြင်းငှါ ငါမှာထားသောနေ့မရောက်မှီတွင် မကြွေးကြော် ရ၊ အသံတစုံတခုကိုမျှ မပြုရ၊ စကားတခွန်းကိုမျှ မပြော ရ။ ထိုနေ့ရောက်မှ ကြွေးကြော်ရကြမည်ဟု လူများတို့အား မှာနှင့်လေပြီ။(ယောရှု 6:8-10 ULT)
>
> ထိုစာစောင်ကိုဖွင့်၍ တံဆိပ်တို့ကိုခွါခြင်းငှါ အဘယ်သူထိုက် သနည်း။ (ဗျာဒိတ် 5:2 ULT)
>
> > တံဆိပ်တို့ကိုခွာ၍ စာစောင်ကိုဖွင့်ခြင်းငှာ  အဘယ်သူထိုက် သနည်း။
You may also want to watch the video at https://ufw.io/figs\_events.
သင်သည် http://ufw.io/figs\_events မှ ဗီဒီယိုအားလည်း ကြည့်ချင်နိုင်ပါသည်။