Edit 'translate/grammar-connect-time-background/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-23 09:29:00 +00:00
parent 1d45a54fcd
commit 297761da6a
1 changed files with 7 additions and 4 deletions

View File

@ -44,13 +44,16 @@
ဤဥပမာသည် နောက်ခံဝါကျပိုင်း ငါးခု
( ပုဒ်ရပ်ဖြင့်အမှတ်အသားပြုထားသည်) ၊ “စဥ်တွင်” နှင့် “အတောတွင်း” ကဲ့သို့သော စကားလုံးများဖြင့် နောက်ခံအနေဖြင့် အချက်ပြထားသည်။ ထို့နောက် အဓိကအကြောင်းအရာဖြစ်ပေါ်လာသည်။ - “ယောဟန်သည် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်ကိုခံရ၏။”
#### Translation Strategies
#### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ (ဥပဒေသများ)
If the way that the Background Clauses are marked is also clear in your language, then translate the Background Clauses as they are.
အကယ်၍ နောက်ခံဝါကျပိုင်းများအား အမှတ်အသားပြုထားသော နည်းလမ်းသည် သင်၏ ဘာသာစကားတွင် ရှင်းလင်းပါက၊ နောက်ခံဝါကျပိုင်းများအား ယင်းအတိုင်းပင် ဘာသာပြန်ပါ။
(1) If the connecting word does not make it clear that what follows is a Background Clause, use a connecting word that communicates this more clearly.
(1) အကယ်၍ စကားလုံးဆက်သည် ၎င်း၏နောက် တွင် နောက်ခံဝါကျပိုင်း ရှိသည်ကို ရှင်းလင်းအောင် မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါက၊ ယင်းအား
ပို၍ရှင်းလင်းစွာ ဆက်သွယ်နိုက်သော စကားလုံးဆက်အား အသုံးပြုပါ။
(2) If your language marks Background Clauses in a different way than using connecting words (such as by using different verb forms), then use that way.
(2) အကယ်၍ သင်၏ဘာသာစကားသည်
နောက်ခံဝါကျပိုင်းအား စကားလုံးဆက်အား
(ကွဲပြားသော ကြိယာပုံစံအားအသုံးပြုခြင်းကဲ့သို့) အသုံးပြု၍ အခြားနည်းလမ်းဖြင့် အမှတ်အသားပြုထားလျင်၊ ထိုနည်းလမ်းအား အသုံးပြုပါ။
#### Examples of Translation Strategies Applied