Edit 'translate/grammar-connect-words-phrases/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-24 05:02:25 +00:00
parent b7bae15341
commit 263f1cd0ff
1 changed files with 25 additions and 22 deletions

View File

@ -30,33 +30,36 @@
#### ဘာသာပြန်ခြင်းကိစ္စဖြစ်ရသည့် အကြောင်းပြချက်များ
* သင်သည် စာပိုဒ်များ၊ စာကြောင်းများနှင့်
သမ္မကျမ်းစာထဲရှိ စာကြောင်းများ၏ အစိတ်အပိုင်း များ အတွင်း ဆက်နွယ်နေမှူကို နားလည်ရန်လိုအပ်ပြီး စကားလုံးဆက်များ နှင့် ပုဒ်စုတို့သည် ၎င်းတို့ချိတ်ဆက်ထားသော အတွေးများ၏ ဆက်နွယ်ပုံကို နားလည်စေရန် ကူညီပုံအား နားလည်ရန်လိုအပ်သည်။
* ဘာသာစကားတိုင်းတွင် အတွေးတို့၏
ဆက်နွယ်ပုံအား ဖော်ပြသော ကိုယ်ပိုင်နည်းလမ်းများ ရှိသည်။
* သင်သည် စာဖတ်သူများအား အတွေးတို့၏
ဆက်နွယ်ပုံကို သင်၏ဘာသာစကား၌ သဘာဝကျသောနည်းဖြင့် နားလည်စေရန် ကူညီရမည့်ပုံအား သိရန်လိုအပ်သည်။
* သင်သည် စာပိုဒ်များ၊ စာကြောင်းများနှင့် သမ္မာကျမ်းစာထဲရှိ စာကြောင်းများ၏ အစိတ်အပိုင်း များ အတွင်း ဆက်နွယ်နေမှူကို နားလည်ရန်လိုအပ်ပြီး စကားလုံးဆက်များ နှင့် ပုဒ်စုတို့သည် ၎င်းတို့ချိတ်ဆက်ထားသော အတွေးများ၏ ဆက်နွယ်ပုံကို နားလည်စေရန် ကူညီပုံအား နားလည်ရန်လိုအပ်သည်။
* ဘာသာစကားတိုင်းတွင် အတွေးတို့၏ ဆက်နွယ်ပုံအား ဖော်ပြသော ကိုယ်ပိုင်နည်းလမ်းများ ရှိသည်။
* သင်သည် စာဖတ်သူများအား အတွေးတို့၏ ဆက်နွယ်ပုံကို သင်၏ဘာသာစကား၌ သဘာဝကျသောနည်းဖြင့် နားလည်စေရန် ကူညီရမည့်ပုံအား သိရန်လိုအပ်သည်။
#### ဘာသာပြန်ခြင်း သဘောတရားများ
#### Translation Principles
* သင်သည် စာဖတ်သူတို့မှ အတွေးတို့၏
တူညီစွာ ဆက်နွယ်ပုံအား မူရင်းစာဖတ်သူတို့ နားလည် သည့်အတိုင်း နားလည်စေမည့် နည်းလမ်းဖြင့်ဘာသာပြန်ရန်လိုအပ်သည်။
* ဟုတ်သည်ဖြစ်စေ မဟုတ်သည်ဖြစ်စေ၊
အသုံးပြုထားသော စကားလုံးဆက်သည် အတွေးများအကြား ဆက်နွယ်ပုံကို စာဖတ်သူတို့  နားလည်ခြင်းရှိသည်ထက်
အရေးမကြီးပေ။
* You need to translate in a way that readers can understand the same relationship between thoughts that the original readers would have understood.
* Whether or not a connecting word is used is not as important as readers being able to understand the relationship between the ideas.
#### ဆက်နွယ်မှုပုံစံအမျိုးမျိုးများ
#### The Different Types of Connections
အောက်ပါစာရင်းသည် အကြံဉာဏ်များ သို့မဟုတ် အကြောင်းအရာများ အကြား ဆက်နွယ်မှုပုံစံ အမျိုးမျိုးဖြစ်သည်။ဤ
ဆက်နွယ်မှုပုံစံ အမျိုးမျိုးတို့သည် စကားလုံးဆက် အမျိုးမျိုး တို့အား အသုံးပြုခြင်းဖြင့်
ပြခြင်းခံရသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် တစ်စုံတစ်ခုအား ရေးသားသည့်အခါ သို့မဟုတ် ဘာသာပြန်သည့်အခါ မှန်ကန်သော စကားလုံးဆက်များကို
အသုံးပြုရန်မှာ အရေးကြီးသည်၊ ထိုမှသာ ထိုဆက်နွယ်ပုံတို့သည် စာဖတ်သူတို့အတွက် ရှင်းလင်းမည်ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ သင်သည် အချက်လက်အပိုအား နှစ်သက်ပါက ၊ အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်များနှင့် ဥပမာများပါသော
စာမျက်နှာအား ဆက်နွယ်မှုပုံစံတစ်ခုချင်းစီအတွက် ညွှန်ပြရန် အရောင်ပါသောစကားလုံးအား ရိုးရှင်းစွာ အသုံးပြုပါ။
Listed below are different types of connections between ideas or events. These different types of connections can be indicated by using different connecting words. When we write or translate something, it is important to use the right connecting word so that these connections are clear for the reader. If you would like additional information, simply click the colored, hyperlinked word to be directed to a page containing definitions and examples for each type of connection.
* [Sequential Clause](../grammar-connect-time-sequential/01.md) — a time relationship between two events in which one happens and then the other happens.
* [Simultaneous Clause](../grammar-connect-time-simultaneous/01.md) — a time relationship between two or more events that occur at the same time.
* [Background Clause](../grammar-connect-time-background/01.md) — a time relationship in which the first clause describes a long event that is happening at the time when the beginning of the second event happens, which is described in the second clause.
* [Exceptional Relationship](../grammar-connect-exceptions/01.md) — one clause describes a group of people or items, and the other clause excludes one or more items or people from the group.
* [Hypothetical Condition](../grammar-connect-condition-hypothetical/01.md) — the second event will only take place if the first one takes place. Sometimes what takes place is dependent on the actions of other people.
* [Factual Condition](../grammar-connect-condition-fact/01.md) — a connection that sounds hypothetical but is already certain or true, so that the condition is guaranteed to happen.
* [Contrary-to-Fact Condition](../grammar-connect-condition-contrary/01.md) — a connection that sounds hypothetical but is already certain that it is not true. See also: [Hypothetical Statements](../figs-hypo/01.md).
* [Goal Relationship](../grammar-connect-logic-goal/01.md) — a logical relationship in which the second event is the purpose or goal of the first.
* [Reason and Result Relationship](../grammar-connect-logic-result/01.md) — a logical relationship in which one event is the reason for the other event, the result.
* [Contrast Relationship](../grammar-connect-logic-contrast/01.md) — one item is being described as different or in opposition to another.
* [ အစီစဉ်ကျသောဝါကျပိုင်း ](../grammar-connect-time-sequential/01.md) — တစ်ခုပြီးနောက် တစ်ခုဖြစ်ပေါ်သော အကြောင်းအရာနှစ်ခုကြားမှ အချိန်ဆက်နွယ်မှု
* [ တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောဝါကျပိုင်း ](../grammar-connect-time-simultaneous/01.md) — တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်ပေါ် သောနှစ်ခု သို့မဟုတ် နှစ်ခုထက်ပိုသော အကြောင်းအရာ အကြား အချိန်ဆက်နွယ်မှု
* [ နောက်ခံဝါကျပိုင်း ](../grammar-connect-time-background/01.md) — ဒုတိယဝါကျ ပိုင်းအား ဖော်ပြသော ဒုတိယအကြောင်းအရာ ဖြစ်ပျက်သည့် အချိန်အစတွင် ဖြစ်ပျက်နေသော အကြောင်းအရာအရှည်အား ဖော်ပြသော ပထမဝါကျပိုင်းတို့ကြား အချိန်ဆက်နွယ်မှု
* [ ထူးခြားသောဆက်နွယ်မှု ](../grammar-connect-exceptions/01.md) — လူအဖွဲ့အစည်း သို့မဟုတ် အချက်များအား ဖော်ပြသောပုဒ်စုတစ်ခုနှင့် တစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပို သော အချက်အလက် သို့မဟုတ် အဖွဲ့မှလူအား ခြွင်းချန်ထားသော အခြားပုဒ်စု
* [စိတ်ကူးယဉ်အခြေအနေ](../grammar-connect-condition-hypothetical/01.md) — ပထမအကြောင်းအရာဖြစ်ပေါ်မှသာလျှင် ဒုတိယအကြောင်းအရာဖြစ်ပေါ်မည်ဖြစ်သည်။ တစ်ခါတစ်ရံတွင် ဖြစ်ပေါ်လာသည်များသည် အခြားလူတို့၏ ပြုမူပုံပေါ် မူတည်သည်။
* [ အဖြစ်မှန်အခြေအနေ ](../grammar-connect-condition-fact/01.md) — ဆက်နွယ်မှုတစ်ခုသည် စိတ်ကူးယဉ်ဆန်သည်ဟု ထင်ရသော်လည်း၊ သေချာပြီး သို့မဟုတ် မှန်ကန်ပြီး သောကြောင့် အခြေအနေသည် ဖြစ်လာရန် အာမခံခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။
* [ ဖြစ်ရပ်မှန်အခြေအနေအား ဆန့်ကျင်ခြင်း ](../grammar-connect-condition-contrary/01.md) — ဆက်နွယ်မှုတစ်ခုသည် စိတ်ကူးယဉ်ဆန်သည်ဟု ထင်ရသော်လည်း၊ ထိုအရာ မမှန်ကန်သည်မှာ သေချာခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ [ စိတ်ကူးယဉ်ဆန်သောဝါကျများ ](../figs-hypo/01.md) တွင်ကြည့်ပါ။
* [ ရည်မှန်းချက် ဆက်နွယ်မှု ](../grammar-connect-logic-goal/01.md) — ဒုတိယအကြောင်းအရာသည် ပထမတစ်ခု၏ ရည်ရွယ်ချက် သို့မဟုတ် ရည်မှန်းချက် ဖြစ်သည့် သမာရိုးကျ ဆက်နွယ်မှု
* [ အကြောင်းပြချက်များနှင့် ရလဒ်ဆက်နွယ်မှု ](../grammar-connect-logic-result/01.md) — ပထမအကြောင်းအရာသည် ရလဒ်ဖြစ်သော အခြားအကြောင်းအရာ၏ အကြောင်းပြချက်ဖြစ် သည့် သမာရိုးကျ ဆက်နွယ်မှု
* [ နှိုင်းယှဉ် ဆက်နွယ်မှု ](../grammar-connect-logic-contrast/01.md) — အခြားအရာတစ်ခု၏ ကွဲပြားခြင်း သို့မဟုတ် ဆန့်ကျင်ဖက်အနေဖြင့် ဖော်ပြခြင်းခံရသည့် အရာတစ်ခု
### Examples from the Bible