Edit 'translate/grammar-connect-time-simultaneous/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-24 04:19:36 +00:00
parent 54f708c8f2
commit 16f8aa2136
1 changed files with 9 additions and 5 deletions

View File

@ -39,15 +39,19 @@
အကြောင်းအရာသုံးခု - တမန်တော်များကြည့်နေခြင်း၊ ယေရှုကြွတော်မှုခြင်း၊ လူနှစ်ယောက် မတ်ရပ်​နေခြင်း တို့သည် တစ်ချိန်တည်းတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်။ “**စဥ်တွင်**” နှင့် “**ထိုသို့**”
ဟုသော စကားလုံး ဆက်များသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ပြောပြ၏။
#### Translation Strategies
#### ဘာသာပြန်ခြင်းနည်းစနစ်များ (ဥပဒေသများ)
If the way that the simultaneous clauses are marked also is clear in your language, then translate the simultaneous clauses as they are.
အကယ်၍ တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောဝါကျပိုင်းများအား အမှတ်အသားပြုထားသော နည်းလမ်းသည် သင်၏ဘာသာစကားတွင် ရှင်းလင်းပါက၊ တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောဝါကျပိုင်းများကို
ယင်းအတိုင်းပင် ဘာသာပြန်ပါ။
(1) If the connecting word does not make it clear that the simultaneous clauses are happening at the same time, use a connecting word that communicates this more clearly.
(1) အကယ်၍ စကားလုံးဆက်သည်
တစ်ချိန်တည်းတွင် ဖြစ်ပေါ်နေတာ တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သော ဝါကျပိုင်းများအား ရှင်းလင်းအောင်
မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါက၊ ယင်းအား ရှင်းလင်းစွာ ဆက်သွယ်ပေးနိုင်သော စကားလုံးဆက်အား အသုံးပြုပါ။
(2) If it is not clear which clause the simultaneous clause is connected to, and that they are happening at the same time, mark all of the clauses with a connecting word.
(2) အကယ်၍တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သောဝါကျပိုင်းသည် ​မည်သည့်ဝါကျပိုင်း ချိတ်ဆက်ထားသည် နှင့် ယင်းတို့သည် တစ်ချိန်တည်းတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်ကိုမသဲကွဲပါက၊ ယင်း ဝါကျပိုင်းအားလုံးအား စကားလုံးဆက်ဖြင့် အမှတ်အသားပြုပါ။
(3) If your language marks events as simultaneous in a different way than using connecting words, then use that way.
(3) အကယ်၍ သင်၏ဘာသာစကားသည် တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်သော အကြောင်းအရာများကို
စကားလုံးဆက် အသုံးပြုခြင်းမဟုတ်ပဲ ကွဲပြားသောနည်းလမ်းဖြင့် အမှတ်အသားပြုပါက၊ ထိုနည်းလမ်းအား အသုံးပြုပါ။
#### Examples of Translation Strategies Applied