2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Description
2019-10-08 21:56:54 +00:00
< < < < < < < Updated upstream
2019-10-08 21:25:39 +00:00
In common English, “possession” refers to having something, or to something that a person has. In English that grammatical relationship is shown with < u > of< / u > , or an apostrophe and the letter < u > s< / u > , or a possessive pronoun.
2019-10-08 21:56:54 +00:00
=======
In common English, “possession” refers to having something, or to something that a person has. In English that grammatical relationship is shown with < u > of< / u > , or an apostrophe and the letter < u > s< / u > , or a possessive pronoun.
>>>>>>> Stashed changes
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
* the house < u > of</ u > my grandfather
* my grandfather< u > ‘ s</ u > house
* < u > his</ u > house
2017-04-14 23:13:59 +00:00
Possession is used in Hebrew, Greek, and English for a variety of situations. Here are a few common situations that it is used for.
2017-06-27 05:36:26 +00:00
* Ownership - Someone owns something.
2019-10-08 19:26:59 +00:00
* My clothes - The clothes that I own
2017-06-27 05:36:26 +00:00
* Social relationship - Someone has some kind of social relationship with another.
2019-10-08 19:26:59 +00:00
* my mother - the woman who gave birth to me, or the woman who cared for me
* my teacher - the person who teaches me
2017-06-27 05:36:26 +00:00
* Contents - Something has something in it.
2019-10-08 19:26:59 +00:00
* a bag of potatoes - a bag that has potatoes in it, or a bag that is full of potatoes
2017-06-27 05:36:26 +00:00
* Part and whole: One thing is part of another.
2019-10-08 19:26:59 +00:00
* my head - the head that is part of my body
* the roof of a house - the roof that is part of a house
2017-04-14 23:13:59 +00:00
#### Reasons this is a translation issue
2017-06-27 05:36:26 +00:00
* Translators need to understand the relationship between two ideas represented by the two nouns when one possesses the other.
* Some languages do not use possession for all of the situations that your source text Bible might use it for.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Examples from the Bible
**Ownership** - In the example below, the son owned the money.
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> … the younger son … wasted <u>his money</u> with wildly extravagant living. (Luke 15:13)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
**Social Relationship** - In the example below, the disciples were people who learned from John.
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> Then <u>the disciples of John</u> came to him …, (Matthew 9:14 ULT)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
**Material** - In the example below, the material used for making the crowns was gold.
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> On their heads were something like <u>crowns of gold</u> (Revelation 9:7)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
**Contents** - In the example below, the cup has water in it.
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> Whoever gives you <u>a cup of water</u> to drink … will not lose his reward. (Mark 9:41 ULT)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
**Part of a whole** - In the example below, the door was a part of the palace.
2019-10-08 21:56:54 +00:00
< < < < < < < Updated upstream
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> But Uriah slept at <u>the door of the king’ s palace</u> (2 Samuel 11:9 ULT)
2019-10-08 21:56:54 +00:00
=======
> But Uriah slept at <u>the door of the king’ s palace</u> (2 Samuel 11:9 ULT)
>>>>>>> Stashed changes
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-06-13 21:02:36 +00:00
**Part of a group** - In the example below, “us” refers to the whole group and “each one” refers to the individual members.
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> To <u>each one of us</u> has been given a gift (Ephesians 4:7 ULT)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
#### Events and Possession
2017-11-29 21:40:43 +00:00
Sometimes one or both of the nouns is an abstract noun that refers to an event or action. In the examples below, the abstract nouns are in **bold** print. These are just some of the relationships that are possible between two nouns when one of them refers to an event.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:56:54 +00:00
< < < < < < < Updated upstream
2019-10-08 21:25:39 +00:00
**Subject** - Sometimes the word after “of” tells who would do the action named by the first noun. In the example below, < u > John baptized people< / u > .
> The <u>**baptism** of John</u>, was it from heaven or from men? Answer me.” (Mark 11:30)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
In the example below, < u > Christ loves us< / u > .
> Who will separate us from <u>the **love** of Christ</u>? (Romans 3:35)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
**Object** - Sometimes the word after “of” tells who or what something would happen to. In the example below, < u > people love money< / u > .
> For <u>the **love** of money</u> is a root of all kinds of evil. (1 Timothy 6:10 ULT)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
**Instrument** - Sometimes the word after “of” tells how something would happen. In the example below, God would < u > punish people by sending enemies to attack them with swords< / u > .
> then be afraid of the sword, because wrath brings <u>the **punishment** of the sword</u> (Job 19:29 ULT)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
**Representation** - In the example below, John was baptizing people who were repenting of their sins. They were being baptized to show that they were repenting. Their < u > baptism represented their repentance< / u > .
2019-10-08 21:56:54 +00:00
=======
**Subject** - Sometimes the word after “of” tells who would do the action named by the first noun. In the example below, < u > John baptized people< / u > .
> The <u>**baptism** of John</u> , was it from heaven or from men? Answer me.” (Mark 11:30)
In the example below, < u > Christ loves us< / u > .
> Who will separate us from <u>the **love** of Christ</u> ? (Romans 3:35)
**Object** - Sometimes the word after “of” tells who or what something would happen to. In the example below, < u > people love money< / u > .
> For <u>the **love** of money</u> is a root of all kinds of evil. (1 Timothy 6:10 ULT)
**Instrument** - Sometimes the word after “of” tells how something would happen. In the example below, God would < u > punish people by sending enemies to attack them with swords< / u > .
> then be afraid of the sword, because wrath brings <u>the **punishment** of the sword</u> (Job 19:29 ULT)
**Representation** - In the example below, John was baptizing people who were repenting of their sins. They were being baptized to show that they were repenting. Their < u > baptism represented their repentance< / u > .
>>>>>>> Stashed changes
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> As John came, he was baptizing in the wilderness and was preaching <u>a **baptism** of repentance</u> for the forgiveness of sins. (Mark 1:4 ULT)
2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Strategies for learning what the relationship is between the two nouns
2017-06-27 05:36:26 +00:00
1. Read the surrounding verses to see if they help you to understand the relationship between the two nouns.
2018-04-23 19:57:07 +00:00
1. Read the verse in the UST. Sometimes it shows the relationship clearly.
2017-06-27 05:36:26 +00:00
1. See what the notes say about it.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Translation Strategies
If possession would be a natural way to show a particular relationship between two nouns, consider using it. If it would be strange or hard to understand, consider these.
2017-06-27 05:36:26 +00:00
1. Use an adjective to show that one describes the other.
2017-11-29 21:40:43 +00:00
1. Use a verb to show how the two are related.
2017-06-27 05:36:26 +00:00
1. If one of the nouns refers to an event, translate it as a verb.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
### Examples of Translation Strategies Applied
2019-10-08 21:08:01 +00:00
(1) Use an adjective to show that one describes the other. The adjective below is in **bold** print.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> **On their heads were something like <u>crowns of gold</u>** (Revelation 9:7)
>> “On their heads were < u > **gold** crowns< / u > “
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:08:01 +00:00
(2) Use a verb to show how the two are related. In the example below, the added verb is in bold.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:56:54 +00:00
< < < < < < < Updated upstream
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> **…Whoever gives you <u>a cup of water</u> to drink…will not lose his reward.** (Mark 9:41 ULT)
2019-10-08 21:56:54 +00:00
=======
> **…Whoever gives you <u>a cup of water</u> to drink…will not lose his reward.** (Mark 9:41 ULT)
>>>>>>> Stashed changes
2019-10-08 21:25:39 +00:00
>> …Whoever gives you < u > a cup that **has** water in it</ u > to drink…will not lose his reward.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> **Wealth is worthless on <u>the day of wrath</u>** (Proverbs 11:4 ULT)
>> Wealth is worthless on < u > the day when God **shows** his wrath.</ u >
2019-10-08 21:56:54 +00:00
< < < < < < < Updated upstream
2019-10-08 21:25:39 +00:00
>> Wealth is worthless on the < u > day when God **punishes** people because of his wrath</ u > .
2019-10-08 21:56:54 +00:00
=======
>> Wealth is worthless on the < u > day when God **punishes** people because of his wrath</ u > .
>>>>>>> Stashed changes
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:08:01 +00:00
(3) If one of the nouns refers to an event, translate it as a verb. In the example below, that verb is in bold.
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> **Notice that I am not speaking to your children, who have not known or seen <u>the punishment of Yahweh your God</u>,** (Deuteronomy 11:2 ULT)
>> Notice that I am not speaking to your children who have not known or seen < u > how Yahweh your God **punished** the people of Egypt.</ u >
2017-04-14 23:13:59 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> **You will only observe and see the <u>punishment of the wicked</u>.** (Psalms 91:8 ULT)
>> You will only observe and see < u > how Yahweh **punishes** the wicked</ u > .
2017-06-27 05:36:26 +00:00
2019-10-08 21:25:39 +00:00
> **…you will receive the gift <u>of the Holy Spirit</u>.** (Acts 2:38 ULT)
>> …you will receive < u > the Holy Spirit, whom God will **give** to you</ u > .
2017-04-14 23:13:59 +00:00