update 1Pe 1:6 punctuation mark

This commit is contained in:
Andley 2021-12-22 15:49:21 +08:00
parent f286851b5b
commit 0bcf85c645
12 changed files with 174126 additions and 24 deletions

View File

@ -122408,7 +122408,7 @@
122408 彼前 1:5 ἐσχάτῳ ἔσχατος A-DSM last/least 末
122409 彼前 1:6 ἐν ἐν PREP in/on/among 因
122410 彼前 1:6 ᾧ ὅς, ἥ R-DSM⁞DSN which 此
122411 彼前 1:6 ἀγαλλιᾶσθε ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice 你們是大有喜樂
122411 彼前 1:6 ἀγαλλιᾶσθε , ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice 你們是大有喜樂
122412 彼前 1:6 ὀλίγον ὀλίγος A-ASN little/few 暫時
122413 彼前 1:6 ἄρτι , ἄρτι ADV now 如今
122414 彼前 1:6 εἰ εἰ CONJ if 但

View File

@ -122408,7 +122408,7 @@
122408 1Pe 1:5 ἐσχάτῳ ἔσχατος A-DSM last/least last
122409 1Pe 1:6 ἐν ἐν PREP in/on/among in
122410 1Pe 1:6 ᾧ ὅς, ἥ R-DSM⁞DSN which which
122411 1Pe 1:6 ἀγαλλιᾶσθε ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice you greatly rejoice
122411 1Pe 1:6 ἀγαλλιᾶσθε , ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice you greatly rejoice
122412 1Pe 1:6 ὀλίγον ὀλίγος A-ASN little/few for a little while
122413 1Pe 1:6 ἄρτι , ἄρτι ADV now at present
122414 1Pe 1:6 εἰ εἰ CONJ if if

View File

@ -38,8 +38,11 @@ OGNT3.3 abridged to the following tab-separated columns:
### text additions
⦃ ⦄
### punctuation mark changes
- 122411 1Pe 1:6 ἀγαλλιᾶσθε : `ἀγαλλιᾶσθε``ἀγαλλιᾶσθε ,`
### rmac enhancements
- OGNTsort reference Greek : `rmac-old``rmac-new`
- 001339 Mat 4:7 Ἔφη : `V-IAI-3S``V-IAI⁞AAI-3S`
- 001446 Mat 4:15 ¬Γῆ : `N-NSF``N-NSF⁞VSF`
- 001449 Mat 4:15 γῆ : `N-NSF``N-NSF⁞VSF`

View File

@ -6,12 +6,14 @@ import re
inputFile = "./OGNTa.txt"
outputFile = "./tmp/OGNTa-marked.txt"
outputFile2 = "./tmp/OGNTa-marked-color.txt"
f = open(inputFile,'r',encoding="utf_8_sig")
Lines = f.readlines()
f.close()
f = open(outputFile,'w',encoding="utf_8_sig")
f2 = open(outputFile2,'w',encoding="utf_8_sig")
for line in Lines:
@ -20,35 +22,40 @@ for line in Lines:
# add emphasis for Verbs
if (re.match(r'V-...-\d.',x[4])) or (re.match(r'V-...⁞...-\d.',x[4])) or (re.match(r'V-....-\d.',x[4])):
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<strong>"+x[2]+"</strong>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<strong><font color='#DB4437'>"+x[2]+"</font></strong>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='red'> due to TheWord Bible format constraint ...
f2.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='red'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
# add emphasis for participles
elif (re.match(r'V-..P-...',x[4])) or (re.match(r'V-..P-...⁞...',x[4])) or (re.match(r'V-...P-...',x[4])):
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<em>"+x[2]+"</em>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='#4285F4'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='blue'> due to TheWord Bible format constraint ...
f2.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='blue'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
# add emphasis for infinitives
elif (re.match(r'V-..N',x[4])) or (re.match(r'V-...N',x[4])):
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<em>"+x[2]+"</em>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='#4285F4'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='green'> due to TheWord Bible format constraint ...
f2.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='green'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
else:
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t"+x[2]+"\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
f2.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t"+x[2]+"\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
f.close()
f2.close()
####### —————————————— Processing OGNTa-TC ——————————————
inputFile = "./OGNTa-TC.txt"
outputFile = "./tmp/OGNTa-TC-marked.txt"
outputFile2 = "./tmp/OGNTa-TC-marked-color.txt"
f = open(inputFile,'r',encoding="utf_8_sig")
Lines = f.readlines()
f.close()
f = open(outputFile,'w',encoding="utf_8_sig")
# make file encoded "utf-8 with BOM"
#f.write('\ufeff')
f2 = open(outputFile2,'w',encoding="utf_8_sig")
for line in Lines:
x = re.split("\t", line)
@ -56,20 +63,20 @@ for line in Lines:
# add emphasis for Verbs
if (re.match(r'V-...-\d.',x[4])) or (re.match(r'V-...⁞...-\d.',x[4])) or (re.match(r'V-....-\d.',x[4])):
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<strong>"+x[2]+"</strong>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='#DB4437'> due to TheWord Bible format constraint ...
#f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<strong><font color='#DB4437'>"+x[2]+"</font></strong>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='red'> due to TheWord Bible format constraint ...
f2.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='#DB4437'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
# add emphasis for participles
elif (re.match(r'V-..P-...',x[4])) or (re.match(r'V-..P-...⁞...',x[4])) or (re.match(r'V-...P-...',x[4])):
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<em>"+x[2]+"</em>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='#DB4437'> due to TheWord Bible format constraint ...
#f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='#4285F4'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='blue'> due to TheWord Bible format constraint ...
f2.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='#4285F4'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
# add emphasis for infinitives
elif (re.match(r'V-..N',x[4])) or (re.match(r'V-...N',x[4])):
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<em>"+x[2]+"</em>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
#can not use <font color='#DB4437'> due to TheWord Bible format constraint ...
#f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='#4285F4'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
f2.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t<b><font color='#4285F4'>"+x[2]+"</font></b>\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])
else:
f.write(x[0]+"\t"+x[1]+"\t"+x[2]+"\t"+x[3]+"\t"+x[4]+"\t"+x[5]+"\t"+x[6])

7966
tmp/OGNTa-Ruby-color.nt Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -7233,7 +7233,7 @@
<rt>1Pe 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εὐλογητὸς<rt>Blessed [be]</rt></ruby><rt>εὐλογητός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺ<rt>great</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>mercy</rt></ruby><rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεννήσας</em><rt>having begotten again</rt></ruby><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>a hope</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶσαν</em><rt>living</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>[the] resurrection</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>of Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν ,<rt>[the] dead</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
<rt>1Pe 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληρονομίαν<rt>an inheritance</rt></ruby><rt>κληρονομία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄφθαρτον<rt>imperishable</rt></ruby><rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμίαντον<rt>undefiled</rt></ruby><rt>ἀμίαντος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμάραντον<rt>unfading</rt></ruby><rt>ἀμάραντος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>τετηρημένην</em><rt>being reserved</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>V-RPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>[the] heavens</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>
<rt>1Pe 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμει<rt>[the] power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρουρουμένους</em><rt>[are] being guarded</rt></ruby><rt>φρουρέω</rt></ruby><rt>V-PPP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>[the] salvation</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοίμην<rt>ready</rt></ruby><rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκαλυφθῆναι</em><rt>to be revealed</rt></ruby><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt>[the] time</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτῳ<rt>last</rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY>
<rt>1Pe 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong><rt>you greatly rejoice</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>for a little while</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι ,<rt>at present</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δέον</em><rt>being necessary</rt></ruby><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν ,</strong><rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λυπηθέντες</em><rt>having been put to grief</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλοις<rt>various</rt></ruby><rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμοῖς ,<rt>trials</rt></ruby><rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>
<rt>1Pe 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαλλιᾶσθε ,</strong><rt>you greatly rejoice</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>for a little while</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι ,<rt>at present</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δέον</em><rt>being necessary</rt></ruby><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν ,</strong><rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λυπηθέντες</em><rt>having been put to grief</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>by</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλοις<rt>various</rt></ruby><rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμοῖς ,<rt>trials</rt></ruby><rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>
<rt>1Pe 1:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκίμιον<rt>proven genuineness</rt></ruby><rt>δοκίμιον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτιμότερον<rt>more precious</rt></ruby><rt>πολύτιμος</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίου<rt>than gold</rt></ruby><rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπολλυμένου ,</em><rt>perishing</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>V-PMP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>by</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυρὸς<rt>fire</rt></ruby><rt>πῦρ</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>though</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δοκιμαζομένου</em><rt>being refined</rt></ruby><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρεθῇ</strong><rt>may be discovered</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to result in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt>praise</rt></ruby><rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμὴν<rt>honor</rt></ruby><rt>τιμή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>[the] revelation</rt></ruby><rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>of Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>
<rt>1Pe 1:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδόντες</em><rt>having seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπᾶτε ,</strong><rt>you love</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>on</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι<rt>now [though]</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὁρῶντες ,</em><rt>seeing</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύοντες</em><rt>believing</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong><rt>you exult</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾷ<rt>with joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνεκλαλήτῳ<rt>inexpressible</rt></ruby><rt>ἀνεκλάλητος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δεδοξασμένῃ</em><rt>filled with glory</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-RPP-DSF</rt></RUBY>
<rt>1Pe 1:9</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>κομιζόμενοι</em><rt>receiving</rt></ruby><rt>κομίζω</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>outcome</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>[the] salvation</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῶν .<rt>of [your] souls</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY>
@ -7961,6 +7961,6 @@ lang=grc
notags=1
short.title=OGNTa-Ruby
version.major=2021
version.minor=1219
version.date=2021-12-19
version.minor=1222
version.date=2021-12-22
description=OGNTa-Ruby (https://github.com/Andley/OGNTa)

View File

@ -7233,7 +7233,7 @@
<rt>彼前 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εὐλογητὸς<rt>願⸃頌讚⸂歸與</rt></ruby><rt>εὐλογητός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>神</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>與</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>父</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>主</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督⸂的</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>他</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>曾照</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>的</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺ<rt>大</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>自己</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>憐憫</rt></ruby><rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεννήσας</em><rt>重生了</rt></ruby><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>叫我們有</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>盼望</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶσαν</em><rt>活潑的</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>藉</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>復活</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>從</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν ,<rt>死裏</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
<rt>彼前 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>可以得着</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληρονομίαν<rt>基業</rt></ruby><rt>κληρονομία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄφθαρτον<rt>不能朽壞</rt></ruby><rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμίαντον<rt>不能玷污</rt></ruby><rt>ἀμίαντος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμάραντον<rt>不能衰殘</rt></ruby><rt>ἀμάραντος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>τετηρημένην</em><rt>存留</rt></ruby><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>V-RPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>天⸂上的</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>為</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>
<rt>彼前 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>你們這</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>蒙</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμει<rt>能力</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρουρουμένους</em><rt>保守的人</rt></ruby><rt>φρουρέω</rt></ruby><rt>V-PPP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>因</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>信</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>必能得着</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>救恩</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοίμην<rt>所豫備</rt></ruby><rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκαλυφθῆναι</em><rt>要顯現的</rt></ruby><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>到</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt>世</rt></ruby><rt>καιρός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτῳ<rt>末</rt></ruby><rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY>
<rt>彼前 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>因</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>此</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong><rt>你們是大有喜樂</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>暫時</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι ,<rt>如今</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>但</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δέον</em><rt>be necessary</rt></ruby><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν ,</strong><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λυπηθέντες</em><rt>憂愁</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλοις<rt>百般的</rt></ruby><rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμοῖς ,<rt>試煉⸂中</rt></ruby><rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>
<rt>彼前 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>因</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>此</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαλλιᾶσθε ,</strong><rt>你們是大有喜樂</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>暫時</rt></ruby><rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι ,<rt>如今</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>但</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δέον</em><rt>be necessary</rt></ruby><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν ,</strong><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λυπηθέντες</em><rt>憂愁</rt></ruby><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλοις<rt>百般的</rt></ruby><rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμοῖς ,<rt>試煉⸂中</rt></ruby><rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>
<rt>彼前 1:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>叫</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκίμιον<rt>既被試驗</rt></ruby><rt>δοκίμιον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>信心</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτιμότερον<rt>寶貴</rt></ruby><rt>πολύτιμος</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίου<rt>金子⸂更顯</rt></ruby><rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>的</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπολλυμένου ,</em><rt>仍然能壞</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>V-PMP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>被</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυρὸς<rt>火</rt></ruby><rt>πῦρ</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>就⸂比那</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δοκιμαζομένου</em><rt>試驗</rt></ruby><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρεθῇ</strong><rt>得</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>着</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt>稱讚</rt></ruby><rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>榮耀</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμὴν<rt>尊貴</rt></ruby><rt>τιμή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>可以在</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>顯現⸂的時候</rt></ruby><rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>
<rt>彼前 1:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>他⸂卻是</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>你們⸃雖然沒有</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδόντες</em><rt>見過</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπᾶτε ,</strong><rt>愛⸂他</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>見</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>他</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι<rt>如今</rt></ruby><rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>雖不得</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὁρῶντες ,</em><rt>看</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύοντες</em><rt>信</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>卻因</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong><rt>大喜</rt></ruby><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>V-PNI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾷ<rt>樂</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνεκλαλήτῳ<rt>就有說不出來</rt></ruby><rt>ἀνεκλάλητος</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δεδοξασμένῃ</em><rt>滿有榮光的</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-RPP-DSF</rt></RUBY>
<rt>彼前 1:9</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>κομιζόμενοι</em><rt>並且得着</rt></ruby><rt>κομίζω</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>的</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>果效</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>信心</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>救恩</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῶν .<rt>就是靈魂的</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY>
@ -7961,6 +7961,6 @@ lang=grc
notags=1
short.title=OGNTa-TC-Ruby
version.major=2021
version.minor=1219
version.date=2021-12-19
version.minor=1222
version.date=2021-12-22
description=OGNTa-TC-Ruby (https://github.com/Andley/OGNTa)

28113
tmp/OGNTa-TC-marked-color.txt Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -122408,7 +122408,7 @@
122408 彼前 1:5 ἐσχάτῳ ἔσχατος A-DSM last/least 末
122409 彼前 1:6 ἐν ἐν PREP in/on/among 因
122410 彼前 1:6 ᾧ ὅς, ἥ R-DSM⁞DSN which 此
122411 彼前 1:6 <strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong> ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice 你們是大有喜樂
122411 彼前 1:6 <strong>ἀγαλλιᾶσθε ,</strong> ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice 你們是大有喜樂
122412 彼前 1:6 ὀλίγον ὀλίγος A-ASN little/few 暫時
122413 彼前 1:6 ἄρτι , ἄρτι ADV now 如今
122414 彼前 1:6 εἰ εἰ CONJ if 但

View File

@ -7233,7 +7233,7 @@
彼前 1:3 Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς καὶ Πατὴρ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος <em>ἀναγεννήσας</em> ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα <em>ζῶσαν</em> δι᾽ ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν ,【願頌讚歸與我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,】
彼前 1:4 εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον <em>τετηρημένην</em> ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς【可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。】
彼前 1:5 τοὺς ἐν δυνάμει Θεοῦ <em>φρουρουμένους</em> διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην <em>ἀποκαλυφθῆναι</em> ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ【你們這因信蒙神能力保守的人,必能得著所預備、到末世要顯現的救恩。】
彼前 1:6 ἐν ᾧ <strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong> ὀλίγον ἄρτι , εἰ <em>δέον</em> <strong>ἐστὶν ,</strong> <em>λυπηθέντες</em> ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς ,【因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂愁,】
彼前 1:6 ἐν ᾧ <strong>ἀγαλλιᾶσθε ,</strong> ὀλίγον ἄρτι , εἰ <em>δέον</em> <strong>ἐστὶν ,</strong> <em>λυπηθέντες</em> ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς ,【因此,你們是大有喜樂;但如今,在百般的試煉中暫時憂愁,】
彼前 1:7 ἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ <em>ἀπολλυμένου ,</em> διὰ πυρὸς δὲ <em>δοκιμαζομένου</em> <strong>εὑρεθῇ</strong> εἰς ἔπαινον καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ【叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀、尊貴。】
彼前 1:8 ὃν οὐκ <em>ἰδόντες</em> <strong>ἀγαπᾶτε ,</strong> εἰς ὃν ἄρτι μὴ <em>ὁρῶντες ,</em> <em>πιστεύοντες</em> δὲ <strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong> χαρᾷ ἀνεκλαλήτῳ καὶ <em>δεδοξασμένῃ</em>【你們雖然沒有見過他,卻是愛他;如今雖不得看見,卻因信他就有說不出來、滿有榮光的大喜樂;】
彼前 1:9 <em>κομιζόμενοι</em> τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν σωτηρίαν ψυχῶν .【並且得著你們信心的果效,就是靈魂的救恩。】
@ -7962,6 +7962,6 @@ lang=grc
notags=1
short.title=OGNTa-TC
version.major=2021
version.minor=1219
version.date=2021-12-19
version.minor=1222
version.date=2021-12-22
description=OGNTa-TC (https://github.com/Andley/OGNTa)

138013
tmp/OGNTa-marked-color.txt Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -122408,7 +122408,7 @@
122408 1Pe 1:5 ἐσχάτῳ ἔσχατος A-DSM last/least last
122409 1Pe 1:6 ἐν ἐν PREP in/on/among in
122410 1Pe 1:6 ᾧ ὅς, ἥ R-DSM⁞DSN which which
122411 1Pe 1:6 <strong>ἀγαλλιᾶσθε</strong> ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice you greatly rejoice
122411 1Pe 1:6 <strong>ἀγαλλιᾶσθε ,</strong> ἀγαλλιάω V-PNI⁞PNM-2P to rejoice you greatly rejoice
122412 1Pe 1:6 ὀλίγον ὀλίγος A-ASN little/few for a little while
122413 1Pe 1:6 ἄρτι , ἄρτι ADV now at present
122414 1Pe 1:6 εἰ εἰ CONJ if if