Andley_BG4e/40-Matthew/Mat.7.7-12.md

42 lines
11 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Ask, Seek, Knock (Mat 7:7-12)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
- 7:7a (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>Αἰτεῖτε</strong></strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>Ask</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
- 7:7b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>δοθήσεται</strong></strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>it will be given</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C
- 7:7c (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ζητεῖτε</strong></strong><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>seek</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
- 7:7d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρήσετε <mark class="pm">,</mark></strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>you will find</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY>)P
- 7:7e (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>κρούετε</strong></strong><rt>κρούω</rt></ruby><rt>knock</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
- 7:7f <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀνοιγήσεται</strong></strong><rt>ἀνοίγω</rt></ruby><rt>it will be opened</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">·</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 7:8a (<RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em><em>αἰτῶν</em></em><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>asking</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λαμβάνει</strong></strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>receives</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 7:8b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em><em>ζητῶν</em></em><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>seeking</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εὑρίσκει</strong></strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>finds</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 7:8c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>to the [one]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em><em>κρούοντι</em></em><rt>κρούω</rt></ruby><rt>knocking</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνοιγήσεται <mark class="pm">.</mark></strong><rt>ἀνοίγω</rt></ruby><rt>it will be opened</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 7:9a <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>τίς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐστιν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)A ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος <mark class="pm">,</mark><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C
- 7:9b (<RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>αἰτήσει</strong></strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>will ask for</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἄρτον <mark class="pm">,</mark><rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>bread</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C
- 7:9c <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt>λίθος</rt></ruby><rt>a stone</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπιδώσει</strong></strong><rt>ἐπιδίδωμι</rt></ruby><rt>will he give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ;<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him?</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 7:10a <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἰχθὺν<rt>ἰχθύς</rt></ruby><rt>a fish</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτήσει <mark class="pm">,</mark></strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>he will ask for</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P
- 7:10b <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὄφιν<rt>ὄφις</rt></ruby><rt>a serpent</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπιδώσει</strong></strong><rt>ἐπιδίδωμι</rt></ruby><rt>will he give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ;<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him?</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)C
- ————————
- 7:11a ⸉<RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 7:11b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S { (<RUBY><ruby><ruby>πονηροὶ<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ὄντες</em></em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p }A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>οἴδατε</strong></strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>know</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>)P {7:11c}C
- 7:11c { (<RUBY><ruby><ruby>δόματα<rt>δόμα</rt></ruby><rt>gifts</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὰ<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em>διδόναι</em><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>to give</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνοις<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)c }
- 7:11d (<RUBY><ruby><ruby>πόσῳ<rt>πόσος</rt></ruby><rt>how much</rt></ruby><rt>Q-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>who [is]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> )S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>δώσει</strong></strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>will give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὰ<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C {7:11e}C
- 7:11e { <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em><em>αἰτοῦσιν</em></em><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>asking</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>αὐτόν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him!</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)c] }
- ————————
- 7:12a ⸉<RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 7:12b (<RUBY><ruby><ruby>Πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> ⸉⸊ <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>as many as</rt></ruby><rt>K-APN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>θέλητε</strong></strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>you might desire</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY>)P
- 7:12b <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιῶσιν</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>should do</rt></ruby><rt>V-PAS-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωποι <mark class="pm">,</mark><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)S
- 7:12c (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>so</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιεῖτε</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>do</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>)C
- 7:12d (<RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐστιν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμος<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφῆται <mark class="pm">.</mark><rt>προφήτης</rt></ruby><rt>prophets</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)C
#### 句法筆記 (Syntax Notes)
---
[登山寶訓↵](Sermon-on-the-Mount.Notes.md)