Andley_BG4e/48-Galatians/Gal.1.13-17.md

10 KiB
Raw Blame History

圖析 (Gal 1:13-17)

  • 1:13a ἨκούσατεἀκούωYou have heard ofV-AAI-2P γὰργάρforCONJ (τὴν-T-ASF ἐμὴνἐμόςmyS-1SASF ἀναστροφήνἀναστροφήway of lifeN-ASF +ποτεποτέformerPRT ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Ἰουδαϊσμῷ,ἸουδαϊσμόςJudaismN-DSM-T1 )C
    • 1:13a ὅτιὅτιthatCONJ (καθ᾽κατάbeyondPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήexceeding measureN-ASF)A ἐδίωκονδιώκωI was persecutingV-IAI-1S (τὴνtheT-ASF ἐκκλησίανἐκκλησίαchurchN-ASF°¹ τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)C
    • 1:13b καὶκαίandCONJ ἐπόρθουνπορθέωwas destroyingV-IAI-1S (αὐτήν°¹⮥,αὐτόςitP-ASF)C
    • 1:14a καὶκαίAndCONJ προέκοπτονπροκόπτωI was advancingV-IAI-1S (ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM ἸουδαϊσμῷἸουδαϊσμόςJudaismN-DSM-T)A (ὑπὲρὑπέρbeyondPREP πολλοὺςπολύςmanyA-APM συνηλικιώταςσυνηλικιώτηςcontemporariesN-APM «ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN γένειγένοςcountrymenN-DSN μου,ἐγώof meP-1GS»)A
      • 1:14b (περισσοτέρωςπερισσοτέρωςmore abundantlyADV)A (ζηλωτὴςζηλωτήςzealousN-NSM-T)⦇ ὑπάρχωνὑπάρχωbeingV-PAP-NSM ⦈( «τῶνof theT-GPF πατρικῶνπατρικόςfathersA-GPF μουἐγώof meP-1GS παραδόσεων.παράδοσιςtraditionsN-GPF»2 )C
  • ——————————————
  • 1:15aδὲδέhoweverCONJ
    • 1:15b {ὍτεὅτεWhenCONJ ⸉⸊ εὐδόκησενεὐδοκέωwas pleasedV-AAI-3S (-T-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM°² the [One]T-NSM 1:15cd)S (1:16ab)C }A°⁴⮧
      • 1:15c ἀφορίσαςἀφορίζωhaving selectedV-AAP-NSM (μεἐγώmeP-1AS)c (ἐκἐκfromPREP κοιλίαςκοιλία[the] wombN-GSF μητρόςμήτηρof motherN-GSF μουἐγώof meP-1GS)a
      • 1:15d καὶκαίandCONJ καλέσαςκαλέωhaving called [me]V-AAP-NSM (διὰδιάbyPREP τῆςtheT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF αὐτοῦ°²⮥αὐτόςof HimP-GSM)a
      • 1:16a ἀποκαλύψαιἀποκαλύπτωto revealV-AAN (τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM°³ αὐτοῦ°²⮥αὐτόςof HimP-GSM)c (ἐνἐνinPREP ἐμοὶ,ἐγώmeP-1DS)a
        • 1:16b ἵναἵναthatCONJ εὐαγγελίζωμαιεὐαγγελίζομαιI might preachV-PMS-1S (αὐτὸν°³⮥αὐτόςHimP-ASM)C (ἐνἐνamongPREP τοῖςtheT-DPN ἔθνεσιν,ἔθνοςGentilesN-DPN)A
  • 1:16c (εὐθέωςεὐθέωςimmediatelyADV)A οὐοὐnotPRT-N προσανεθέμην°⁴προσανατίθημιI consultedV-AMI-1S (σαρκὶσάρξwith fleshN-DSF καὶκαίandCONJ αἵματιαἷμαbloodN-DSN)A
  • 1:17a οὐδὲοὐδέnorCONJ-N ἀνῆλθονἀνέρχομαιdid I go upV-AAI-1S (εἰςεἰςtoPREP ἹεροσόλυμαἹεροσόλυμαJerusalemN-APN-L)A (πρὸςπρόςtoPREP «τοὺςtheT-APM πρὸπρόbeforePREP ἐμοῦἐγώmeP-1GS ἀποστόλους,ἀπόστολοςapostlesN-APM »)A
  • 1:17b ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἀπῆλθονἀπέρχομαιI went awayV-AAI-1S (εἰςεἰςintoPREP ἈραβίανἈραβίαArabiaN-ASF-L)A
  • 1:17c καὶκαίandCONJ (πάλινπάλινagainADV)A ὑπέστρεψαὑποστρέφωreturnedV-AAI-1S (εἰςεἰςtoPREP Δαμασκόν.ΔαμασκόςDamascusN-ASF-L)A

加拉太書希臘文筆記 ↵


  1. T—A1—N—A2() ↩︎

  2. genitive of association ↩︎