Andley_BG4e/64-3John/3John-Interlinear-TC.md

23 KiB
Raw Blame History

ΙΩΑΝΝΟΥ Γ

約翰三書 Interlinear (英文)

Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 ¬、段落標記 、和合本額外插入的字 ) 出自 OGNTa Project (@GitHub; @GitLab; 經文分段和標題則是根據 UBS5

Salutation

約三 1:1

約三 1:1 the/this/whoT-NSM πρεσβύτερος作長老的⸂寫信給πρεσβύτεροςA-NSM Γαΐῳ該猶ΓάϊοςN-DSM-P τῷthe/this/whoT-DSM ἀγαπητῷ ,親愛的ἀγαπητόςA-DSM ὃν就是ὅς, ἥR-ASM ἐγὼἐγώP-1NS ἀγαπῶ所愛的ἀγαπάωV-PAI-1S ἐνἐνPREP ἀληθείᾳ . ¶ἀλήθειαN-DSF


約三 1:2-4

約三 1:2 Ἀγαπητέ ,親愛的兄弟阿ἀγαπητόςA-VSM περὶπερίPREP πάντωνπᾶςA-GPN εὔχομαί我願εὔχομαιV-PNI-1S σεσύP-2AS εὐοδοῦσθαι興盛εὐοδόωV-PPN καὶandκαίCONJ ὑγιαίνειν ,身體健壯ὑγιαίνωV-PAN καθὼς正如καθώςCONJ εὐοδοῦταί興盛⸂一樣εὐοδόωV-PPI-3S σου你的σύP-2GS the/this/whoT-NSF ψυχή .靈魂ψυχήN-NSF 約三 1:3 ἐχάρην喜樂χαίρωV-2AOI-1S γὰργάρCONJ λίανλίανADV ἐρχομένωνἔρχομαιV-PNP-GPM ἀδελφῶν弟兄ἀδελφόςN-GPM καὶandκαίCONJ μαρτυρούντων證明μαρτυρέωV-PAP-GPM σουσύP-2GS τῇ心裏存的T-DSF ἀληθείᾳ ,真理ἀλήθειαN-DSF καθὼς正如καθώςCONJ σὺσύP-2NS ἐνἐνPREP ἀληθείᾳ真理ἀλήθειαN-DSF περιπατεῖς而行⸂我就περιπατέωV-PAI-2S 約三 1:4 μειζοτέραν大的μέγαςA-ASF-C τούτων比這個οὗτοςD-GPN οὐκοὐPRT-N ἔχωἔχωV-PAI-1S χαράν ,喜樂⸂就χαράN-ASF ἵναin order that/toἵναCONJ ἀκούω我聽見ἀκούωV-PAS-1S τὰthe/this/whoT-APN ἐμὰ我的ἐμόςS-1SAPN τέκνα兒女們τέκνονN-APN ἐνἐνPREP ἀληθείᾳ真理ἀλήθειαN-DSF περιπατοῦντα . ¶而行⸂我的περιπατέωV-PAP-APN


Cooperation and Opposition

約三 1:5-8

約三 1:5 Ἀγαπητέ ,親愛的兄弟阿ἀγαπητόςA-VSM πιστὸν忠心的πιστόςA-ASN ποιεῖς都是ποιέωV-PAI-2S 凡⸂你ὅς, ἥR-ASN ἐὰνifἐάνPRT ἐργάσῃ所行的ἐργάζομαιV-ADS-2S εἰςεἰςPREP τοὺςT-APM ἀδελφοὺς弟兄ἀδελφόςN-APM καὶandκαίCONJ τοῦτοthis/he/she/itοὗτοςD-ASN ξένους ,作客旅ξένοςA-APM 約三 1:6 οἳ他們⸂在ὅς, ἥR-NPM ἐμαρτύρησάν證明了μαρτυρέωV-AAI-3P σουσύP-2GS τῇT-DSF ἀγάπῃἀγάπηN-DSF ἐνώπιον面前ἐνώπιονPREP ἐκκλησίας ,教會ἐκκλησίαN-GSF οὓς他們ὅς, ἥR-APM καλῶς好了καλῶςADV ποιήσεις這就ποιέωV-FAI-2S προπέμψας往前行προπέμπωV-AAP-NSM ἀξίως你若配得過ἀξίωςADV τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦ ·神⸂幫助θεόςN-GSM 約三 1:7 ὑπὲρ是為ὑπέρPREP γὰρ因⸂他們γάρCONJ τοῦ主的T-GSN ὈνόματοςὄνομαN-GSN ἐξῆλθον出外ἐξέρχομαιV-2AAI-3P μηδὲν一無μηδείςA-ASN λαμβάνοντες所取λαμβάνωV-PAP-NPM ἀπὸ對於ἀπόPREP τῶνthe/this/whoT-GPM ἐθνικῶν .外邦人ἐθνικόςA-GPM 約三 1:8 ἡμεῖς我們ἐγώP-1NP οὖν所以οὖνCONJ ὀφείλομεν應該ὀφείλωV-PAI-1P ὑπολαμβάνειν接待ὑπολαμβάνωV-PAN τοὺς的人T-APM τοιούτους ,這樣τοιοῦτοςD-APM ἵναἵναCONJ συνεργοὶ作工συνεργόςA-NPM γινώμεθα我們與γίνομαιV-PNS-1P τῇ他們一同為T-DSF ἀληθείᾳ . ¶真理ἀλήθειαN-DSF


約三 1:9-10

約三 1:9 Ἔγραψά寫信γράφωV-2AAI-1S τι我曾⸃略略的τιςX-ASN τῇT-DSF ἐκκλησίᾳ ·教會ἐκκλησίαN-DSF ἀλλ᾽ἀλλάCONJ T-NSM φιλοπρωτεύων好為首的φιλοπρωτεύωV-PAP-NSM αὐτῶν在教會中αὐτόςP-GPM Διοτρεφὴς丟特腓ΔιοτρεφήςN-NSM-P οὐκοὐPRT-N ἐπιδέχεται接待ἐπιδέχομαιV-PNI-3S ἡμᾶς .我們ἐγώP-1AP 約三 1:10 διὰδιάPREP τοῦτο ,以⸂我οὗτοςD-ASN ἐὰνἐάνCONJ ἔλθω ,ἔρχομαιV-2AAS-1S ὑπομνήσω必要題說ὑπομιμνήσκωV-FAI-1S αὐτοῦαὐτόςP-GSM τὰthe/this/whoT-APN ἔργα事⸂就是他用ἔργονN-APN ὅς, ἥR-APN ποιεῖ行的ποιέωV-PAI-3S λόγοιςλόγοςN-DPM πονηροῖςπονηρόςA-DPM φλυαρῶν妄論φλυαρέωV-PAP-NSM ἡμᾶς ,我們ἐγώP-1AP καὶκαίCONJ μὴμήPRT-N ἀρκούμενος為足ἀρκέωV-PPP-NSM ἐπὶἐπίPREP τούτοιςοὗτοςD-DPN οὔτεοὔτεCONJ-N αὐτὸς他自己αὐτόςP-NSM ἐπιδέχεται接待ἐπιδέχομαιV-PNI-3S τοὺςthe/this/whoT-APM ἀδελφοὺς弟兄ἀδελφόςN-APM καὶ他也καίCONJ τοὺς有人T-APM βουλομένους願意⸂接待βούλομαιV-PNP-APM κωλύει禁止κωλύωV-PAI-3S καὶ並且⸂將接待弟兄的人καίCONJ ἐκἐκPREP τῆςthe/this/whoT-GSF ἐκκλησίας教會ἐκκλησίαN-GSF ἐκβάλλει . ¶ἐκβάλλωV-PAI-3S


約三 1:11-12

約三 1:11 Ἀγαπητέ ,親愛的兄弟阿ἀγαπητόςA-VSM μὴ不要μήPRT-N μιμοῦ效法μιμέομαιV-PNM-2S τὸthe/this/whoT-ASN κακὸνκακόςA-ASN ἀλλὰ只要效法ἀλλάCONJ τὸthe/this/whoT-ASN ἀγαθόν .ἀγαθόςA-ASN the/this/whoT-NSM ἀγαθοποιῶν行善的ἀγαθοποιέωV-PAP-NSM ἐκ屬乎ἐκPREP τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ἐστιν ·to beεἰμίV-PAI-3S the/this/whoT-NSM κακοποιῶν行惡的κακοποιέωV-PAP-NSM οὐχοὐPRT-N ἑώρακεν曾見過ὁράωV-RAI-3S τὸνthe/this/whoT-ASM Θεόν .θεόςN-ASM 約三 1:12 Δημητρίῳ低米丟行善ΔημήτριοςN-DSM-P μεμαρτύρηται作見證μαρτυρέωV-RPI-3S ὑπὸὑπόPREP πάντων眾人給他作見證πᾶςA-GPM καὶ又有καίCONJ ὑπὸby/underὑπόPREP αὐτῆς給他αὐτόςP-GSF τῆςthe/this/whoT-GSF ἀληθείας ·真理ἀλήθειαN-GSF καὶκαίCONJ ἡμεῖς我們ἐγώP-1NP δὲ就是δέCONJ μαρτυροῦμεν ,給他作見證μαρτυρέωV-PAI-1P καὶandκαίCONJ οἶδας你也知道εἴδωV-RAI-2S ὅτιthat/sinceὅτιCONJ T-NSF μαρτυρία見證μαρτυρίαN-NSF ἡμῶν我們ἐγώP-1GP ἀληθής真的ἀληθήςA-NSF ἐστιν . ¶εἰμίV-PAI-3S


Final Greetings

約三 1:13-15

約三 1:13 Πολλὰ許多事πολύςA-APN εἶχον我原有ἔχωV-IAI-1S γράψαι要寫給γράφωV-AAN σοισύP-2DS ἀλλ᾽ἀλλάCONJ οὐοὐPRT-N θέλω願意θέλωV-PAI-1S διὰδιάPREP μέλανοςμέλανN-GSN καὶandκαίCONJ καλάμουκάλαμοςN-GSM σοι給你σύP-2DS γράφειν ·γράφωV-PAN 約三 1:14 ἐλπίζω盼望ἐλπίζωV-PAI-1S δὲδέCONJ εὐθέως快快的εὐθέωςADV σε你⸂我們σύP-2AS ἰδεῖν ,εἴδωV-2AAN καὶκαίCONJ στόμαmouthστόμαN-ASN πρὸςπρόςPREP στόμαστόμαN-ASN λαλήσομεν . ¶談論λαλέωV-FAI-1P


Εἰρήνη平安εἰρήνηN-NSF σοι .願⸃你σύP-2DS ἈσπάζονταίἀσπάζομαιV-PNI-3P σε都問你σύP-2AS οἱ眾位T-NPM φίλοι .朋友φίλοςA-NPM ἈσπάζουἀσπάζομαιV-PNM-2S τοὺς問眾位T-APM φίλους朋友φίλοςA-APM κατ᾽請你替我按着κατάPREP ὄνομα . ¶姓名ὄνομαN-ASN



約翰三書希臘文筆記 ↵