Andley_BG4e/44-Acts/Act.4.16-17.md

4.6 KiB
Raw Blame History

  • Act 4:16a λέγοντες ·λέγωsayingV-PAP-NPM ΤίτίςWhatI-ASN ποιήσωμενποιέωshall we doV-AAS-1P τοῖςto theT-DPM ἀνθρώποιςἄνθρωποςmenN-DPM τούτοις ;οὗτοςthese?D-DPM
    • 4:16b ⸉μὲνμένtrulyPRT γὰργάρforCONJ
    • 4:16c {ὅτιὅτιThatCONJ ⸉⸊ (γνωστὸνγνωστός, γνώριμοςa noteworthyA-NSN σημεῖονσημεῖονsignN-NSN)S (γέγονενγίνομαιhas come to passV-RAI-3S)P (δι᾽διάthroughPREP αὐτῶναὐτόςthemP-GPM)A}S ...ἐστὶν...εἰμίV-PAI-3S (πᾶσινπᾶςto allA-DPM τοῖςthoseT-DPM κατοικοῦσινκατοικέωinhabitingV-PAP-DPM ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμJerusalemN-ASF)A (φανερόνφανερός[is] evidentA-NSN)C
    • 4:16d καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N (δυνάμεθαδύναμαιwe are ableV-PMI-1P)P (ἀρνεῖσθαι ·ἀρνέομαιto deny [it]V-PMN)C
    • 4:17a ἀλλ᾽ἀλλάButCONJ
      • 4:17b ἵναἵναthatCONJ μὴμήnotPRT-N (ἐπὶἐπίonPREP πλεῖονπλείων, πλεῖονfurtherA-ASN)A (διανεμηθῇδιανέμωit might spreadV-APS-3S)P (εἰςεἰςamongPREP τὸνtheT-ASM λαόνλαόςpeopleN-ASM)A
    • 4:17e (ἀπειλησώμεθαἀπειλέωlet us warnV-AMS-1P)P (αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM)C {(μηκέτιμηκέτιno longerADV)a (λαλεῖνλαλέωto speakV-PAN)p (ἐπὶἐπίinPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN τούτῳοὗτοςthisD-DSN)a (μηδενὶμηδείςto noA-DSM ἀνθρώπων .ἄνθρωποςmanN-GPM)c}C